[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: [NSBC] Tokyo Dokushin Danshi E02 [WEBDL] [1080p].mkv Video File: [NSBC] Tokyo Dokushin Danshi E02 [WEBDL] [1080p].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.375000 Scroll Position: 673 Active Line: 677 Video Position: 71825 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Sub J-Drama 02,Arial,70,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.8,2.5,2,10,10,35,1 Style: Sub Lyrics Main,Ink Free,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H005D2DCC,&H00304F61,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,2.8,2.5,7,25,10,35,1 Style: Sub Lyrics Sub,Ink Free,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H005D2DCC,&H00304F61,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,2.8,2.5,7,25,10,130,1 Style: Lettering Big,Verdana,100,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H009E9E9E,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,10,10,35,1 Style: Lettering Big Pink,Lucida Bright,100,&H00A85CE9,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,35,1 Style: Lettering Big White,Lucida Bright,100,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,35,1 Style: Lettering White small,White,70,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,35,1 Style: Black lettering,Arial,100,&H00131212,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,35,1 Style: Black lettering small,Arial,70,&H00131212,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,35,1 Style: Sub White,Arial,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,35,1 Style: Gold,Arno Pro Smbd SmText,170,&H008DC1D7,&H000000FF,&H00015D98,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,5,2,10,10,35,1 Style: Silver big,Arno Pro Smbd SmText,170,&H00DEDDD9,&H000000FF,&H00015D98,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,5,2,10,10,35,1 Style: Silver small,Arno Pro Smbd SmText,100,&H00DEDDD9,&H000000FF,&H00015D98,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,5,2,10,10,35,1 Style: Gold small,Arno Pro Smbd SmText,100,&H008DC1D7,&H000000FF,&H00015D98,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,5,2,10,10,35,1 Style: Bronze small,Arno Pro Smbd SmText,100,&H00465492,&H000000FF,&H00015D98,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,5,2,10,10,35,1 Style: Bronze big,Arno Pro Smbd SmText,170,&H00465492,&H000000FF,&H00015D98,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,5,2,10,10,35,1 Style: Post Ep White,Verdana,100,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H009E9E9E,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,10,10,35,1 Style: Post Ep Pink,Verdana,100,&H00B93BF1,&H000000FF,&H009E9E9E,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,35,1 Style: Post Ep Blue,Verdana,100,&H00F9B60F,&H000000FF,&H009E9E9E,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,35,1 Style: Post Ep Yellow,Verdana,100,&H0052DEE5,&H000000FF,&H009E9E9E,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,35,1 Style: Post Ep White 70,Verdana,70,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H009E9E9E,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,10,10,35,1 Style: Sub EDD,Ink Free,65,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00181818,&H00FFFFFF,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0.9,2,25,10,35,1 Style: Sub EDD - Yellow,Ink Free,65,&H004CF3F0,&H00000000,&H00181818,&H00FFFFFF,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0.9,2,25,10,35,1 Style: Black-blue lettering,Arial,100,&H00B0A517,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,35,1 Style: Black-red lettering,Arial,60,&H00796491,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,35,1 Style: Black-blue lettering - Copy,Arial,55,&H00B0A517,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,35,1 Style: Black-lettering mini,Arial,35,&H00000000,&H000000FF,&H00F2F2F2,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,10,10,35,1 Style: Credits,Arial,70,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.8,2.5,8,10,10,35,1 Style: Lettering White mini,White,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,35,1 Style: Black-lettering mini2,Arial,30,&H00000000,&H000000FF,&H00F2F2F2,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,10,10,35,1 Style: Blue mini,Arial,30,&H00EA552A,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,35,1 Style: Red mini,Arial,30,&H002417EF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,35,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.76,0:00:02.76,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Halló, Mai? Dialogue: 0,0:00:02.76,0:00:05.71,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Menj férjhez...hozzám Dialogue: 0,0:00:06.05,0:00:08.28,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Így van. Azt gondoltam elég volt. Dialogue: 0,0:00:08.28,0:00:11.23,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Azt csinálom amit szeretek, és nagyszerű barátaim vannak. Dialogue: 0,0:00:11.23,0:00:14.96,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Azt gondoltam, hogy boldog vagyok szingliként. Dialogue: 0,0:00:15.33,0:00:17.79,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Olyan pasi, aki felsül a szerelemben (Ai) \Nés a házasságban (Kekkon). Dialogue: 0,0:00:17.79,0:00:20.15,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Vagyis AK. Dialogue: 0,0:00:20.15,0:00:22.67,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,De van valaki, akit nem tudok elfelejteni. Dialogue: 0,0:00:23.03,0:00:24.10,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Visszajött. Dialogue: 0,0:00:24.38,0:00:25.21,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Mai... Dialogue: 0,0:00:25.64,0:00:28.25,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Nem akartam hogy elmenjen. Dialogue: 0,0:00:28.76,0:00:30.25,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Azt akartam, hogy együtt legyünk. Dialogue: 0,0:00:30.40,0:00:32.63,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Férjhez mész? Dialogue: 0,0:00:32.63,0:00:35.80,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Ma akartuk beadni a papírokat. Dialogue: 0,0:00:35.80,0:00:36.80,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Meggondoltam magam. Dialogue: 0,0:00:36.80,0:00:40.50,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Ha továbbra is csak\N a fájó emlékekkel szembesülünk... Dialogue: 0,0:00:40.50,0:00:42.63,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Elveszem az első nőt, aki szembejön. Dialogue: 0,0:00:42.63,0:00:43.36,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Nézzétek! Dialogue: 0,0:00:43.36,0:00:45.18,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Ma volt egy hosszú beszélgetésem a barátommal. Dialogue: 0,0:00:45.18,0:00:47.76,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Beszélgettünk a jövőnkről. Dialogue: 0,0:00:47.94,0:00:49.08,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,És erre jutottunk. Dialogue: 0,0:00:49.44,0:00:50.88,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Ha még nem túl késő... Dialogue: 0,0:00:51.75,0:00:54.03,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,menj férjhez. Hozzám. Dialogue: 0,0:01:04.05,0:01:06.04,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Ez nem fair, Taro-kun. Dialogue: 0,0:01:07.39,0:01:07.77,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Hm? Dialogue: 0,0:01:09.55,0:01:10.62,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Később megbeszélhetnénk személyesen? Dialogue: 0,0:01:12.50,0:01:13.46,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Igen, persze. Dialogue: 0,0:01:15.27,0:01:15.76,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Akkor később. Dialogue: 0,0:01:24.12,0:01:25.23,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Találkozni akar, hogy megbeszéljük. Dialogue: 0,0:01:28.48,0:01:31.92,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Hogy értette azt, hogy nem fair? Dialogue: 0,0:01:33.66,0:01:37.00,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Hát nem ez az én nagy lehetőségem? Dialogue: 0,0:01:43.29,0:01:45.60,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Stratégia a hátrányok leküzdésére. Dialogue: 0,0:01:45.60,0:01:48.17,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,A módszerrel járó kockázatok... Dialogue: 0,0:01:48.17,0:01:48.82,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Várj! Dialogue: 0,0:01:48.82,0:01:50.82,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Állj! Dialogue: 0,0:01:50.82,0:01:52.07,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Ishibashi Taro. Dialogue: 0,0:01:54.16,0:01:58.10,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Anyád, Ishibashi Sumiyo aki Shiuokában lakott, a Hamano tó mellett... Dialogue: 0,0:01:58.10,0:01:59.99,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Suruga volt.\N- Mindegy! Dialogue: 0,0:02:00.54,0:02:02.93,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Anyád, Sumiyo aki amellett a tó \Nmellett élt, ilyen nevet adott... Dialogue: 0,0:02:03.16,0:02:04.24,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,...Ishibashi Taro.(Taro=erős,hősies,férfias) Dialogue: 0,0:02:04.83,0:02:05.98,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Ahogy a neved is sugallja... Dialogue: 0,0:02:05.98,0:02:08.38,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Te olyan férfi vagy, aki továbblép! Dialogue: 0,0:02:08.38,0:02:10.26,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,De itt a lehetőség...\N- Figyelj! Dialogue: 0,0:02:10.47,0:02:11.79,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Hallgass rám, és figyelj! Dialogue: 0,0:02:12.36,0:02:16.47,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,A házasság hatással van a {\i1}csi-re{\i0}. Dialogue: 0,0:02:16.60,0:02:17.09,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Az {\i1}enyémre{\i0}? Dialogue: 0,0:02:17.78,0:02:20.60,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Még a sportolóknak, és művészeknek is. Dialogue: 0,0:02:20.60,0:02:23.31,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Vannak házasságok amik szerencsét hoznak, \Nés vannak, amik az ellentettjét. Dialogue: 0,0:02:23.31,0:02:26.46,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,A partnered meghatározza, \Nhogy milyen a {\i1} csi-d{\i0}. Dialogue: 0,0:02:26.46,0:02:28.12,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Igaz? Dialogue: 0,0:02:28.72,0:02:30.12,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Írd bele a programba. Dialogue: 0,0:02:30.37,0:02:33.04,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,A házasság befolyásolja a {\i1}csi-t{\i0}. Dialogue: 0,0:02:34.78,0:02:38.86,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Taro, borzasztó \Ndéjavu-m van! Dialogue: 0,0:02:38.86,0:02:41.00,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,De nem jut eszembe hogy mi... Dialogue: 0,0:02:41.64,0:02:42.78,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Megkérni valakit a pillanat hevében... Dialogue: 0,0:02:42.78,0:02:43.42,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Én! Dialogue: 0,0:02:43.42,0:02:45.27,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Én voltam! Én! Dialogue: 0,0:02:45.27,0:02:46.37,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Én! Én! Dialogue: 0,0:02:46.37,0:02:47.84,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,A volt feleségemmel. Dialogue: 0,0:02:47.84,0:02:49.17,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Ejtőernyőztünk Tahitin. Dialogue: 0,0:02:49.17,0:02:51.17,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Nagyon magasan voltunk, és én azt mondtam... Dialogue: 0,0:02:51.17,0:02:54.12,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,'Házasodjunk össze!' 12,500 láb magasan. Dialogue: 0,0:02:54.12,0:02:54.87,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,És az eredmény... Dialogue: 0,0:02:56.87,0:03:00.46,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,A pillanat hevében megkérni valakit \Negyenlő a biztos bukással. Dialogue: 0,0:03:00.46,0:03:02.17,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Írd bele a programba. Dialogue: 0,0:03:03.98,0:03:05.45,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Igen, igen! Dialogue: 0,0:03:05.45,0:03:09.78,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Nem hinném, hogy Takeshima Mai \Nillene hozzád. Dialogue: 0,0:03:09.78,0:03:10.36,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Miért? Dialogue: 0,0:03:10.36,0:03:11.06,Sub J-Drama 02,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:03:11.06,0:03:13.66,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Láttam már egy párszor. Dialogue: 0,0:03:13.66,0:03:16.33,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,És én magam sem értem. Dialogue: 0,0:03:16.33,0:03:18.17,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,De olyan furcsa vibrálás veszi körül. Dialogue: 0,0:03:18.17,0:03:21.65,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Ezért gondolom hogy nem jó ómen. Dialogue: 0,0:03:21.65,0:03:24.71,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Persze, én magam sem értem \Nhogy Mai mire gondol. Dialogue: 0,0:03:24.88,0:03:25.62,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Ugye!? Dialogue: 0,0:03:25.62,0:03:27.34,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,De ez az igazi szexepilje, nem? Dialogue: 0,0:03:28.16,0:03:30.24,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Vajon mit gondol magában? Dialogue: 0,0:03:30.24,0:03:33.07,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,De ha mellette leszek, akkor megfejthetem mire is gondol. Dialogue: 0,0:03:33.64,0:03:35.11,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Például életem utolsó perceiben. Dialogue: 0,0:03:35.11,0:03:36.24,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Megfogom a kezét, és ezt mondom... Dialogue: 0,0:03:36.24,0:03:38.69,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,'Te voltál életem \Nlegnagyobb rejtélye.' Dialogue: 0,0:03:38.69,0:03:40.91,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,'Egy megoldhatatlan kvíz, egy soha-véget-nem érő misztikum.' Dialogue: 0,0:03:40.91,0:03:43.31,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,'Hogy velem voltál egy ilyen csodás kalandban...' Dialogue: 0,0:03:43.60,0:03:44.77,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,'Köszönöm...' Dialogue: 0,0:03:45.07,0:03:45.67,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Ájulás. Dialogue: 0,0:03:46.26,0:03:47.59,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Mi az ez 'ájulás'? Dialogue: 0,0:03:48.00,0:03:49.47,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,A vég, a halálom. Dialogue: 0,0:03:49.47,0:03:50.02,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Milyen ódivatú! Dialogue: 0,0:03:50.02,0:03:50.96,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Ez nem a Showa (kor)! Dialogue: 0,0:03:50.96,0:03:52.05,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,És már a Heisei-nek is vége! Dialogue: 0,0:03:52.05,0:03:52.82,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Ez csak poén. Dialogue: 0,0:03:52.82,0:03:56.45,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Szóval megteszed? Dialogue: 0,0:03:57.25,0:03:58.13,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Megkéred? Dialogue: 0,0:04:01.82,0:04:05.10,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Ezúttal...biztosan! Dialogue: 0,0:04:10.41,0:04:13.27,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Remélem Fortuna asszony mellette van. Dialogue: 0,0:04:21.36,0:04:23.73,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Köszönöm hogy szakítasz rám időt. Dialogue: 0,0:04:23.73,0:04:24.25,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Ugyan. Dialogue: 0,0:04:24.71,0:04:27.46,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Bocsánat, a múltkori hirtelen telefonért. Dialogue: 0,0:04:30.26,0:04:33.82,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,De amit mondtam, az nem vicc. Dialogue: 0,0:04:33.82,0:04:35.82,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Szeretlek Taro-kun. Dialogue: 0,0:04:38.78,0:04:42.59,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,De ami a házasságot illeti... Dialogue: 0,0:04:43.31,0:04:44.12,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Nekem csak te vagy, Mai. Dialogue: 0,0:04:45.77,0:04:48.37,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Nem nagyon hiszek a megérzésekben, de... Dialogue: 0,0:04:49.97,0:04:52.90,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,amikor házasságra gondolok,\N csak te jutsz eszembe, Mai. Dialogue: 0,0:04:54.85,0:04:55.63,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,A megérzésem ezt súgja. Dialogue: 0,0:05:00.13,0:05:03.17,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Nem igazán értem az érzéseim. Dialogue: 0,0:05:05.42,0:05:06.65,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,De épp most mondtad... Dialogue: 0,0:05:07.32,0:05:09.05,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Szeretlek Taro... Dialogue: 0,0:05:09.46,0:05:11.04,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,és szeretem a barátomat is... Dialogue: 0,0:05:11.04,0:05:12.01,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Elnézést. Dialogue: 0,0:05:12.37,0:05:13.27,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Köszönöm. Dialogue: 0,0:05:18.77,0:05:22.31,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Csak nem értem... Dialogue: 0,0:05:26.39,0:05:27.00,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Ritsuki? Dialogue: 0,0:05:29.35,0:05:31.40,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Tudom, hogy szóltál, hogy találkozol vele... Dialogue: 0,0:05:37.60,0:05:38.48,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Örvendek. Dialogue: 0,0:05:42.87,0:05:44.14,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,A nevem Ishibashi. Dialogue: 0,0:05:56.91,0:05:58.06,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Figyu! Dialogue: 0,0:05:58.87,0:06:00.61,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Vedd le a mancsod más nőjéről! Dialogue: 0,0:06:00.89,0:06:02.17,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Hagyd abba! Dialogue: 0,0:06:02.17,0:06:03.59,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Mit csinálsz? Dialogue: 0,0:06:03.59,0:06:05.59,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,te hoztad ezt fel... Dialogue: 0,0:06:06.52,0:06:07.59,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Bocsáss meg, Taro-kun. Dialogue: 0,0:06:07.59,0:06:08.73,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Majd máskor beszélünk. Dialogue: 0,0:06:13.00,0:06:14.10,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Megmondtam már neked, nem? Dialogue: 0,0:06:15.15,0:06:16.29,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Ne vágj ilyen arcot! Dialogue: 0,0:06:20.45,0:06:21.58,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Ez nem... Dialogue: 0,0:06:22.73,0:06:25.05,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Totális győzelem számomra? Dialogue: 0,0:06:25.29,0:06:26.30,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Mi az? Dialogue: 0,0:06:27.43,0:06:28.00,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Semmi. Dialogue: 0,0:06:32.38,0:06:44.38,Lettering White mini,,0,0,0,,{\pos(480.533,888.867)}Kinézet\N\N\NMagasság\N\N\N\NKb.éves bevétel\N\N\NVégzettség\N\N\N\NSzemélyiség\N\N\NEgészség (Dohányzás) Dialogue: 0,0:06:32.38,0:06:44.38,Blue mini,,0,0,0,,{\pos(233.334,261)}Ishibashi Dialogue: 0,0:06:32.38,0:06:44.38,Red mini,,0,0,0,,{\pos(702.667,258.333)}Itoi Dialogue: 0,0:06:42.00,0:06:44.38,Black-lettering mini2,,0,0,0,,{\pos(232.133,889.267)}9.5 millió jen\N\N\N\NMagán egyetem\N\N\NKedves\N\N\NBizonytalan Dialogue: 0,0:06:43.15,0:06:44.38,Black-lettering mini2,,0,0,0,,{\pos(712.133,886.067)}4 millió jen\N\N\N\NKözépiskola\N\N\NBarátságtalan\N\N\NErős dohányos Dialogue: 0,0:06:47.78,0:06:48.77,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Király! Dialogue: 0,0:06:59.83,0:07:02.41,Lettering Big White,,0,0,0,,{\pos(962.667,1079.667)}Tokiói agglegények Dialogue: 0,0:06:52.98,0:07:02.41,Credits,,0,0,0,,magyar szöveg: B E K K A Dialogue: 0,0:07:06.17,0:07:08.92,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Ishibashi, mi a helyzet a Wondo részvényekkel? Dialogue: 0,0:07:08.92,0:07:11.09,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Előzetes becslés? Dialogue: 0,0:07:11.09,0:07:12.23,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Megcsinálhatom, de... Dialogue: 0,0:07:14.41,0:07:18.30,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Nem ajánlom a befektetést a Dream Tech-be. Dialogue: 0,0:07:18.47,0:07:21.16,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Jaj, de ez jót tenne az üzletnek... Dialogue: 0,0:07:21.16,0:07:25.16,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Azt beszélik, hogy az elnököt leváltják, hogy csökkentsék a költségeket. Dialogue: 0,0:07:25.63,0:07:29.95,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Szerintem jobb lenne levenni a befektetési listáról. Dialogue: 0,0:07:30.30,0:07:31.43,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Értem. Dialogue: 0,0:07:31.43,0:07:32.15,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Köszönöm. Dialogue: 0,0:07:32.15,0:07:32.70,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Ugyan. Dialogue: 0,0:07:33.90,0:07:35.52,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Mi a baj apus? Dialogue: 0,0:07:36.06,0:07:36.77,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Apus? Dialogue: 0,0:07:38.48,0:07:40.42,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Megkaptam az üzeneted. Mi a baj? Dialogue: 0,0:07:41.33,0:07:43.05,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Nem érem el... Dialogue: 0,0:07:43.42,0:07:44.13,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Mit? Dialogue: 0,0:07:45.95,0:07:47.01,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,A távirányítót? Dialogue: 0,0:07:50.85,0:07:52.00,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Mi van a segítővel, akit felvettünk? Dialogue: 0,0:07:52.00,0:07:52.96,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Elbocsátottam. Dialogue: 0,0:07:53.47,0:07:54.14,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Mi!? Dialogue: 0,0:07:54.14,0:07:59.01,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Úgy éreztem, hogy annak a nőnek\N én nehéz feladat lennék. Dialogue: 0,0:07:59.01,0:08:01.73,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Nem tudta hogy vigyázzon rám. Dialogue: 0,0:08:04.10,0:08:05.58,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Takarítsd ezt fel. Dialogue: 0,0:08:06.47,0:08:08.24,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Mi ez az illat? Dialogue: 0,0:08:10.03,0:08:10.84,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Unagi? Dialogue: 0,0:08:11.77,0:08:14.13,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Semmi baja a lábadnak! Dialogue: 0,0:08:16.41,0:08:18.24,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Ah, az az enyém! Dialogue: 0,0:08:18.96,0:08:21.03,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Az ebédről hoztam el... Dialogue: 0,0:08:22.47,0:08:22.87,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Igen. Dialogue: 0,0:08:23.57,0:08:24.61,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Ez nagyon jó Dialogue: 0,0:08:25.14,0:08:26.45,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Persze hogy az. Dialogue: 0,0:08:26.77,0:08:27.36,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Tea. Dialogue: 0,0:08:27.77,0:08:29.36,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Tea? Hideg jó lesz? Dialogue: 0,0:08:36.62,0:08:37.38,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Igen. Dialogue: 0,0:08:37.98,0:08:39.96,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Főnök, ami ennek a vitás esetnek a rendezését illeti... Dialogue: 0,0:08:42.28,0:08:44.60,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Mi történt? Dialogue: 0,0:08:45.52,0:08:45.97,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Hm? Dialogue: 0,0:08:46.99,0:08:49.44,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Egy olyan ínyenc mint ön... Dialogue: 0,0:08:49.44,0:08:50.94,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,miért eszik gyorskaját? Dialogue: 0,0:08:50.94,0:08:53.22,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,A magánéleti gondok okozzák. Dialogue: 0,0:08:53.51,0:08:58.68,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Mióta apus beköltözött, a tökéletesen \Nmegtervezett agglegény életemnek annyi. Dialogue: 0,0:09:00.88,0:09:04.28,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Az én bajban lévő főnökömnek van egy jó hírem. Dialogue: 0,0:09:04.28,0:09:06.44,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Melyik? Dialogue: 0,0:09:06.56,0:09:07.41,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Csak egy kis domain név gond. Dialogue: 0,0:09:07.41,0:09:09.48,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,De mediáción elintézték. Dialogue: 0,0:09:09.48,0:09:10.83,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,És a díjazás amit kapunk érte... Dialogue: 0,0:09:12.36,0:09:13.13,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,20? Dialogue: 0,0:09:14.54,0:09:15.32,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Szép munka! Dialogue: 0,0:09:16.54,0:09:17.35,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Elnézést. Dialogue: 0,0:09:18.86,0:09:20.64,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Elmegyünk megünnepelni? Dialogue: 0,0:09:25.73,0:09:26.60,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Vagyis inkább ne! Dialogue: 0,0:09:27.41,0:09:30.48,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Beosztottakat meghívni, a vállalati szabályzat megszegése. Dialogue: 0,0:09:33.92,0:09:38.39,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Ha mindketten akarják, akkor szerintem nem. Dialogue: 0,0:09:45.36,0:09:48.54,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,De most nem jár valakivel? Dialogue: 0,0:09:50.25,0:09:51.36,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Randevúzunk, ez igaz. Dialogue: 0,0:09:53.08,0:09:53.90,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,De ő... Dialogue: 0,0:09:57.87,0:09:59.23,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Úgy tűnik, hogy van egy kis problémája. Dialogue: 0,0:10:00.97,0:10:02.41,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Okozhatja férfi változókor. Dialogue: 0,0:10:05.41,0:10:06.11,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Tényleg. Dialogue: 0,0:10:07.80,0:10:09.59,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Így már értem... Dialogue: 0,0:10:09.59,0:10:11.59,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Akkor kérem, feküdjön le. Dialogue: 0,0:10:12.74,0:10:13.21,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Oké. Dialogue: 0,0:10:15.06,0:10:18.02,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,A férfiak hormonszintje \Ncsökkenni kezd a 30-as éveiktől. Dialogue: 0,0:10:18.02,0:10:21.41,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Csökken a fizikai erőnlét, csökken a libidó... Dialogue: 0,0:10:21.41,0:10:22.80,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,A férfi nemi szervek öregednek... Dialogue: 0,0:10:22.80,0:10:24.54,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,ez nem annyira szokatlan. Dialogue: 0,0:10:25.70,0:10:28.42,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Azért a rend kedvéért ellenőrizzük a prosztatát. Dialogue: 0,0:10:28.61,0:10:28.99,Sub J-Drama 02,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:10:30.15,0:10:30.59,Sub J-Drama 02,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:10:33.39,0:10:35.26,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Érez vizelet retenziót? Dialogue: 0,0:10:37.32,0:10:39.27,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Igen, egy kicsit... Dialogue: 0,0:10:40.09,0:10:41.68,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Fájdalom vagy feszülés? Dialogue: 0,0:10:44.01,0:10:46.62,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Igen és nem... Dialogue: 0,0:10:48.04,0:10:49.60,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Most egy kicsit rossz lesz. Dialogue: 0,0:10:52.56,0:10:53.85,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Rendben, kész is van. Dialogue: 0,0:10:55.47,0:10:56.41,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Még egyszer. Dialogue: 0,0:10:59.32,0:11:00.21,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Rendben. Dialogue: 0,0:11:00.21,0:11:03.83,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Akkor ultrahanggal folytatjuk mielőtt megvizsgáljuk a spermát. Dialogue: 0,0:11:04.67,0:11:05.16,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Oké... Dialogue: 0,0:11:06.65,0:11:08.90,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Ha szeretné, írhatok fel tablettát. Dialogue: 0,0:11:09.35,0:11:10.46,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Két tabletta próbaként. Dialogue: 0,0:11:11.77,0:11:12.33,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Gyógyszer? Dialogue: 0,0:11:12.65,0:11:14.77,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Más szóval merevedési zavarra. Dialogue: 0,0:11:15.11,0:11:16.19,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Igen, kérem! Dialogue: 0,0:11:16.69,0:11:18.95,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Szia, én vagyok. Dialogue: 0,0:11:20.20,0:11:21.25,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Találkozhatunk ma? Dialogue: 0,0:11:23.05,0:11:25.95,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Nagyon szeretném. Szeretném ha találkoznánk. Dialogue: 0,0:11:28.80,0:11:29.83,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Találkozni akarok veled. Dialogue: 0,0:11:37.09,0:11:37.84,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Ő az? Dialogue: 0,0:11:39.22,0:11:41.50,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Megint találkozni akar. Dialogue: 0,0:11:42.52,0:11:43.26,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Értem. Dialogue: 0,0:11:44.67,0:11:46.37,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Reika-chan, a számlát legyen szíves! Dialogue: 0,0:11:46.37,0:11:47.68,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,De ez az ital... Dialogue: 0,0:11:50.75,0:11:52.11,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Semmi baj, menjen csak! Dialogue: 0,0:11:55.37,0:12:00.70,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Nem tudom mi a helyzet, de miért nem ad neki még egy esélyt? Dialogue: 0,0:12:05.55,0:12:07.37,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Ma csak ünnepeltünk. Dialogue: 0,0:12:19.78,0:12:21.72,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Elnézést, akkor elmegyek. Dialogue: 0,0:12:46.20,0:12:48.69,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Egy jól megtervezett kikapcsolódás! Dialogue: 0,0:12:48.69,0:12:49.98,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Egyike az ajánlataimnak. Dialogue: 0,0:13:01.06,0:13:04.90,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Ahogy gondoltam. Rossz kislány vagy. Dialogue: 0,0:13:14.96,0:13:17.53,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Kidobtad akivel randid volt? Dialogue: 0,0:13:17.81,0:13:19.54,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Nem randi volt. A főnököm. Dialogue: 0,0:13:20.77,0:13:21.91,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Mi a munkád? Dialogue: 0,0:13:25.56,0:13:26.67,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Hol laksz? Dialogue: 0,0:13:27.33,0:13:28.07,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Mi a hobbid? Dialogue: 0,0:13:30.07,0:13:33.29,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Férjnél vagy? Vagy nem? Dialogue: 0,0:13:34.49,0:13:36.54,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,A nevemet legalább tudod? Dialogue: 0,0:13:43.77,0:13:44.46,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Toko. Dialogue: 0,0:13:47.86,0:13:50.30,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Kihez mentél akkor? Dialogue: 0,0:13:53.13,0:13:55.61,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Aznap egész nap orvosnál voltam. Dialogue: 0,0:13:57.61,0:13:58.89,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,De ma... Dialogue: 0,0:14:04.73,0:14:06.06,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Várj rám az ágyban. Dialogue: 0,0:14:23.91,0:14:28.61,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Bátyus, a mosógépem \N tönkrement. Használhatom a tiéd... Dialogue: 0,0:14:34.71,0:14:36.66,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Bátyus itt egy pucér nő! Dialogue: 0,0:14:36.66,0:14:37.10,Sub J-Drama 02,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:14:38.65,0:14:40.25,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Nem! Dialogue: 0,0:14:41.72,0:14:44.76,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Szóval ezért dobott ki? Dialogue: 0,0:14:44.88,0:14:46.13,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Bocsánat. Dialogue: 0,0:14:46.62,0:14:48.38,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Hazamegyek ha kész vagyok a mosással. Dialogue: 0,0:14:48.38,0:14:52.19,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Miyoshinak nagyon megy, hogy szedjen fel nőket. Dialogue: 0,0:14:53.66,0:14:55.84,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Mégis mit képzel az a lány... Dialogue: 0,0:14:56.88,0:15:00.88,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Bocsáss meg, ha a húgom nem zavart volna meg... Dialogue: 0,0:15:05.82,0:15:08.00,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Lehet, hogy ez a válásom utóhatása? Dialogue: 0,0:15:08.71,0:15:10.59,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Valahogy nem vagyok hangulatba. Dialogue: 0,0:15:10.59,0:15:12.40,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Nem igazán érzem... Dialogue: 0,0:15:12.40,0:15:16.60,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Akkor ne hívj fel, amíg vissza nem jön a hangulatod! Dialogue: 0,0:15:29.57,0:15:31.59,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Ah! Dialogue: 0,0:15:33.07,0:15:36.55,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,És, Iwakura-san... Dialogue: 0,0:15:37.17,0:15:39.69,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Valóban együtt él valakivel? Dialogue: 0,0:15:40.24,0:15:44.22,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Sosem tudhatod mit hoz az élet. Dialogue: 0,0:15:45.08,0:15:49.60,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,De a tény, hogy én megházasodok. Dialogue: 0,0:15:50.54,0:15:52.93,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Lehet hogy nem olyan könnyű, mint aminek látszik. Dialogue: 0,0:15:55.94,0:15:56.94,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,És te is! Dialogue: 0,0:15:57.59,0:15:59.84,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Ki mondta hogy csak így bejöhetsz hozzám! Dialogue: 0,0:16:02.01,0:16:02.94,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Csak vicceltem. Dialogue: 0,0:16:03.48,0:16:05.30,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Hazudtam. Csak vicc. Dialogue: 0,0:16:05.94,0:16:07.51,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Nem bánom, ha néha beugrasz. Dialogue: 0,0:16:12.20,0:16:13.97,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Igazad van. Dialogue: 0,0:16:20.91,0:16:23.99,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Te egyébként is különbözöl\N tőlük, Taro-chan. Dialogue: 0,0:16:24.41,0:16:25.51,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Különbözök? Dialogue: 0,0:16:28.71,0:16:31.54,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Nem szeretném, hogy félreértsd.... Dialogue: 0,0:16:31.80,0:16:36.93,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,de Iwakurának és a bátyusnak is \Nvan egy cége. Dialogue: 0,0:16:38.45,0:16:40.97,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Vagyis igazán tehetősek. Dialogue: 0,0:16:41.89,0:16:45.21,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Taro te is kiváló vagy a magad módján,... Dialogue: 0,0:16:46.20,0:16:48.99,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,de csak egy átlagos hivatalnok. Dialogue: 0,0:16:50.88,0:16:52.68,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Nem vagyok elég jó, hogy velük lógjak? Dialogue: 0,0:16:52.68,0:16:54.07,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Nem, dehogyis! Dialogue: 0,0:16:56.57,0:16:57.82,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Épp az ellenkezője. Dialogue: 0,0:17:02.27,0:17:03.63,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Azt jelenti, hogy nagyon jól csinálod. Dialogue: 0,0:17:11.89,0:17:14.13,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,{\i1}Taro-kun, tudom, hogy ez váratlan.{\i0} Dialogue: 0,0:17:14.13,0:17:15.27,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,{\i1}Van kedved onsenbe menni?{\i0} Dialogue: 0,0:17:18.38,0:17:18.94,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,{\i1}Ide?{\i0} Dialogue: 0,0:17:23.46,0:17:25.43,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,{\i1}Most találtam.{\i0} Dialogue: 0,0:17:25.43,0:17:26.28,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,{\i1}Mit gondolsz?{\i0} Dialogue: 0,0:17:35.48,0:17:37.40,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Meghívott? Dialogue: 0,0:17:39.92,0:17:41.32,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Mi? Onsen? Dialogue: 0,0:17:53.43,0:17:54.35,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Mit fogsz csinálni? Dialogue: 0,0:17:54.35,0:17:56.00,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Elmegyek! Dialogue: 0,0:17:57.53,0:17:58.80,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Panaszom van rád! Dialogue: 0,0:17:59.29,0:17:59.75,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Mi? Dialogue: 0,0:18:00.15,0:18:02.76,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Pletykák terjengenek a Dream Techről mostanában. Dialogue: 0,0:18:02.76,0:18:05.35,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,De akkor miért van rajta az ajánlott befektetések listáján? Dialogue: 0,0:18:13.92,0:18:15.17,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Nem, ez... Dialogue: 0,0:18:15.17,0:18:16.83,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Csak arra kértek, hogy végezd el a munkád, nem? Dialogue: 0,0:18:16.97,0:18:18.42,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,A mi feladatunk csak a kutatás. Dialogue: 0,0:18:18.42,0:18:19.38,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Fairnek kell lennünk. Dialogue: 0,0:18:19.38,0:18:21.79,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Egy ilyen hatással lehet a megítélésédre. Dialogue: 0,0:18:36.14,0:18:36.99,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Taro-kun? Dialogue: 0,0:18:38.23,0:18:40.18,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Köszönöm az onsen dolgot. Dialogue: 0,0:18:40.18,0:18:42.03,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Bocsánat hogy így rád erőltettem. Dialogue: 0,0:18:42.39,0:18:44.79,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,De örülök, hogy igent mondtál. Dialogue: 0,0:18:48.35,0:18:49.59,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Alig várom. Dialogue: 0,0:18:50.19,0:18:51.89,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,És kivel jössz majd? Dialogue: 0,0:18:54.14,0:18:56.10,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Hányan jöttök? Dialogue: 0,0:18:59.37,0:19:00.37,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Hányan? Dialogue: 0,0:19:07.76,0:19:08.47,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Tessék. Dialogue: 0,0:19:08.73,0:19:09.07,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Köszönöm. Dialogue: 0,0:19:09.07,0:19:10.57,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Tudtam hogy számíthatok rád. Dialogue: 0,0:19:10.70,0:19:11.27,Sub J-Drama 02,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:19:13.27,0:19:16.92,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Bocsánat hogy iderángattalak benneteket. Dialogue: 0,0:19:17.14,0:19:17.79,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Így van. Dialogue: 0,0:19:18.89,0:19:20.08,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Hogy van az apád? Dialogue: 0,0:19:21.02,0:19:22.22,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Felhívtam a segítőt. Dialogue: 0,0:19:22.22,0:19:25.65,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Azt mondja, hogy sörözik a szófán, miközben magát nézi a házimozin. Dialogue: 0,0:19:25.65,0:19:26.99,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Nem kell aggódnom. Dialogue: 0,0:19:26.99,0:19:27.62,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Örülök. Dialogue: 0,0:19:28.51,0:19:29.53,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Akkor... Dialogue: 0,0:19:30.51,0:19:33.40,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Az egyetlen akiért aggódni kell, te vagy Ishibashi Taro. Dialogue: 0,0:19:33.77,0:19:34.92,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Mi? Dialogue: 0,0:19:34.92,0:19:35.98,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Ne válaszold azt hogy "mi". Dialogue: 0,0:19:36.22,0:19:38.06,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,A végén csak kihasznált ez a nő. Dialogue: 0,0:19:38.06,0:19:38.69,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Ez igaz. Dialogue: 0,0:19:38.96,0:19:41.28,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Meghívott onsenbe, hogy eladja az ajánlatukat. Dialogue: 0,0:19:41.28,0:19:42.74,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Ez fergeteges! Dialogue: 0,0:19:42.93,0:19:46.64,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,De ez egy jó lehetőség a kikapcsolódásra. Dialogue: 0,0:19:47.37,0:19:49.03,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Valami baj van a fejeddel? Dialogue: 0,0:19:49.58,0:19:50.78,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Belegondoltál? Dialogue: 0,0:19:51.85,0:19:53.14,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Biztos vagy a nőben? Dialogue: 0,0:19:53.89,0:19:55.48,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Akárhogy is nézzük, ez egy ómen. Dialogue: 0,0:19:55.90,0:19:56.49,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Ómen? Dialogue: 0,0:19:56.96,0:19:58.27,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,A szerencsédről beszélek. Dialogue: 0,0:19:58.82,0:20:01.38,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Nincs valami gond a munkában? Dialogue: 0,0:20:02.48,0:20:03.62,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Nincs, nem igazán. Dialogue: 0,0:20:03.62,0:20:04.43,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Betaláltál! Dialogue: 0,0:20:04.96,0:20:08.56,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Attól függően hogy milyen nőt választasz, \Negy férfi bevétele drasztikusan változhat. Dialogue: 0,0:20:08.56,0:20:09.41,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Egyetértek! Dialogue: 0,0:20:09.41,0:20:12.82,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Az én feleségemet csak a pénz érdekelte... Dialogue: 0,0:20:13.25,0:20:14.71,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Előbb nyeld le! Dialogue: 0,0:20:15.44,0:20:20.41,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,A házasság nekem egyenlő azzal, \Nhogy átalakítod a pénzügyeid. Dialogue: 0,0:20:22.41,0:20:24.15,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Megfelel majd nekem ez a nő? Dialogue: 0,0:20:24.57,0:20:26.81,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Látom vele a közös terveinket? Dialogue: 0,0:20:28.81,0:20:30.61,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Én csak egy csóró hivatalnok vagyok, tudjátok? Dialogue: 0,0:20:30.61,0:20:31.20,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Mi? Dialogue: 0,0:20:31.20,0:20:32.05,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Ti ketten... Dialogue: 0,0:20:33.35,0:20:35.95,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,tehetősek vagytok, igaz? Dialogue: 0,0:20:35.95,0:20:36.46,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Mi? Dialogue: 0,0:20:36.46,0:20:38.55,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Ti valójában nem is értem aggódtok, igaz? Dialogue: 0,0:20:38.55,0:20:43.00,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Egyébként is csak amiatt \Na {\i1}danjiki{\i0} dojo miatt találkoztunk. Dialogue: 0,0:20:44.13,0:20:45.07,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,A böjt! Dialogue: 0,0:20:45.34,0:20:46.35,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Így van. Dialogue: 0,0:20:46.35,0:20:49.75,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Miyoshi-sensei meghívott engem \Negy böjtölésre specializálódott luxus hotelbe. Dialogue: 0,0:20:49.75,0:20:50.62,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,És ott... Dialogue: 0,0:20:50.62,0:20:54.26,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,...találkoztam először a nagyszerű Iwakura-samával.\NÉs így... Dialogue: 0,0:20:54.26,0:20:58.37,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Két ember, akik sosem szóltak volna egymáshoz.\NA csóró, és a tehetős! Dialogue: 0,0:20:58.37,0:21:00.02,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Nagyon hálás vagyok, hogy megismertelek! Dialogue: 0,0:21:00.56,0:21:02.09,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Felbosszantasz! Dialogue: 0,0:21:02.37,0:21:03.95,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Ne kóstolgass! Dialogue: 0,0:21:03.95,0:21:05.24,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Állj! Dialogue: 0,0:21:06.66,0:21:09.85,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Örülök. Tudtam hogy ez lesz! Dialogue: 0,0:21:09.85,0:21:11.64,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Ezért meghívtam pár lányt is. Dialogue: 0,0:21:11.64,0:21:12.56,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Lányt? Dialogue: 0,0:21:12.56,0:21:13.26,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Lányt. Dialogue: 0,0:21:17.15,0:21:17.83,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Ott vannak. Dialogue: 0,0:21:17.97,0:21:18.84,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Helló! Dialogue: 0,0:21:20.86,0:21:22.49,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Lányok alatt... Dialogue: 0,0:21:22.49,0:21:23.43,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Kazunát értetted? Dialogue: 0,0:21:23.43,0:21:26.30,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Mi? Azok ott ketten... Dialogue: 0,0:21:26.30,0:21:28.59,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,igen, a recepciós lányok. Dialogue: 0,0:21:30.14,0:21:32.87,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Igen, hallottam, hogy\N kiválaszthatod a jukatád mintáját. Dialogue: 0,0:21:32.87,0:21:33.46,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Menjünk! Dialogue: 0,0:21:35.68,0:21:38.96,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Úgy érzem, hogy a húgod kényszerítette őket. Dialogue: 0,0:21:39.83,0:21:43.44,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Ez csak azt jelenti, hogy Miyoshi \Nnem érte el őket személyesen. Dialogue: 0,0:21:44.37,0:21:47.90,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Ha a beosztottjaiddal kezdesz, \Naz a szabályok megsértése lenne, igaz? Dialogue: 0,0:21:47.90,0:21:49.29,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Jól mondod! Dialogue: 0,0:21:49.29,0:21:52.21,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Én legalább nem kezdek a beosztottakkal. Dialogue: 0,0:21:52.47,0:21:53.63,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Csak nem? Dialogue: 0,0:21:53.63,0:21:55.08,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Hát, egyelőre... Dialogue: 0,0:21:55.08,0:21:56.92,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,úgy tűnik, hogy mással randizik. Dialogue: 0,0:21:58.71,0:21:59.78,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,És te, Miyoshi? Dialogue: 0,0:22:00.22,0:22:01.78,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Akivel a bárban találkoztál? Dialogue: 0,0:22:01.78,0:22:02.97,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Igen, az a szép nő. Dialogue: 0,0:22:02.97,0:22:03.87,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Van fejlemény? Dialogue: 0,0:22:03.87,0:22:06.23,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Egyelőre szép lassan haladok. Dialogue: 0,0:22:08.18,0:22:08.97,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Parancsoljon. Dialogue: 0,0:22:10.04,0:22:11.57,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,A ház ajándéka. Dialogue: 0,0:22:11.57,0:22:12.17,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Köszönöm. Dialogue: 0,0:22:13.32,0:22:13.86,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Ah... Dialogue: 0,0:22:15.98,0:22:17.64,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Lehetséges, hogy ön... Dialogue: 0,0:22:18.48,0:22:19.64,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Örülök, hogy megismerhetem. Dialogue: 0,0:22:20.14,0:22:22.60,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Még egyszer nagyon köszönöm, hogy eljöttek. Dialogue: 0,0:22:23.01,0:22:23.66,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Te miért vagy itt? Dialogue: 0,0:22:24.07,0:22:26.33,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Tárgyalásom lesz itt.\N- Takeshima-san. Dialogue: 0,0:22:27.16,0:22:28.14,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Azonnal ott leszek. Dialogue: 0,0:22:29.34,0:22:33.45,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Ezt az üdülőt csak nemrég nyitották meg. Dialogue: 0,0:22:33.70,0:22:35.45,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Minden ismerősömet meg kellett kérnem. Dialogue: 0,0:22:35.98,0:22:38.22,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Még egyszer köszönöm hogy eljöttek. Dialogue: 0,0:22:39.33,0:22:40.98,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Érezzék jól magukat. Dialogue: 0,0:22:41.35,0:22:42.22,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Ha megbocsátanak. Dialogue: 0,0:22:47.30,0:22:48.08,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Mit szólsz ehhez? Dialogue: 0,0:22:51.78,0:22:52.82,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Az ott nem... Dialogue: 0,0:22:54.11,0:22:55.45,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Takeshima Mai? Dialogue: 0,0:23:00.25,0:23:01.28,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Parancsoljanak. Dialogue: 0,0:23:05.43,0:23:09.46,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Az itt tartózkodásukra \Nelőkészítettünk egy nyitott fürdőt. Dialogue: 0,0:23:10.99,0:23:12.23,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Mind a hárman itt leszünk? Dialogue: 0,0:23:12.48,0:23:13.41,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Nem. Dialogue: 0,0:23:13.47,0:23:16.21,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Azt feltételeztük, hogy a vendégeink \Nesetleg dolgozni akarnak éjjel. Dialogue: 0,0:23:16.21,0:23:19.14,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Ezért mindannyiójuknak külön szoba van. Dialogue: 0,0:23:19.90,0:23:22.72,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Ez a kis ajándék Takeshima-sama számára készült. Dialogue: 0,0:23:22.72,0:23:23.71,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Érezzék jól magukat. Dialogue: 0,0:23:23.98,0:23:25.34,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Ez egy jó kis kikapcsolódás. Dialogue: 0,0:23:25.34,0:23:26.17,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Igen. Dialogue: 0,0:23:26.17,0:23:28.58,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Igazán hozzáértő! Dialogue: 0,0:23:28.58,0:23:29.55,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Ugye? Dialogue: 0,0:23:31.03,0:23:33.31,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Nem itt van a nagy lehetőséged? Dialogue: 0,0:23:34.25,0:23:35.11,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Menj csak! Dialogue: 0,0:23:35.40,0:23:37.36,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Ne foglalkozz velük! Dialogue: 0,0:23:43.66,0:23:44.36,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Jól van! Dialogue: 0,0:23:53.19,0:23:54.91,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Szerintem a kék illik hozzád. Dialogue: 0,0:23:57.73,0:23:59.42,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,A végén nem tudtuk befejezni a megbeszélést. Dialogue: 0,0:23:59.65,0:24:01.29,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Holnap reggel visszamegyek. Dialogue: 0,0:24:01.62,0:24:02.83,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Értem. Dialogue: 0,0:24:05.27,0:24:08.29,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Akkor lenne egy kis időnk beszélgetni? Dialogue: 0,0:24:09.40,0:24:10.29,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Arról a dologról. Dialogue: 0,0:24:10.73,0:24:11.64,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,A pirosat. Dialogue: 0,0:24:15.55,0:24:17.24,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Neked a piros áll jól. Dialogue: 0,0:24:17.24,0:24:18.89,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Az előbb beszéltünk! Dialogue: 0,0:24:18.89,0:24:19.96,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Mondtam hogy dolgozni vagyok itt! Dialogue: 0,0:24:19.96,0:24:23.12,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Közel volt, ezért beugrottam, hogy lássalak. Dialogue: 0,0:24:25.07,0:24:26.54,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Hmm... Dialogue: 0,0:24:27.69,0:24:28.74,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Mit jelentsen ez? Dialogue: 0,0:24:28.86,0:24:29.84,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Nem arról van szó. Dialogue: 0,0:24:30.10,0:24:33.57,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Taro-kun vendégként van itt. Dialogue: 0,0:24:33.84,0:24:35.38,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Várj, most meg hová mész? Dialogue: 0,0:24:35.56,0:24:36.51,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Én is itt maradok. Dialogue: 0,0:24:36.51,0:24:37.72,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Ritsuki! Dialogue: 0,0:24:41.23,0:24:42.21,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Mi? Dialogue: 0,0:24:43.30,0:24:45.90,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Itt van a fickó? Most? Dialogue: 0,0:24:48.32,0:24:49.20,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Az a fickó? Dialogue: 0,0:24:49.65,0:24:50.44,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Ő az? Dialogue: 0,0:24:50.44,0:24:52.44,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Mintha már láttam volna valahol. Dialogue: 0,0:24:53.17,0:24:53.90,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Ki ez? Dialogue: 0,0:24:53.90,0:24:55.47,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Hé... Hé.... Dialogue: 0,0:24:57.24,0:24:59.74,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Nem őt láttuk a tévében? Dialogue: 0,0:25:01.23,0:25:02.87,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Szójatejes rámen! Dialogue: 0,0:25:02.87,0:25:03.60,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Ez az! Dialogue: 0,0:25:05.00,0:25:06.29,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Ramen Itoi. Dialogue: 0,0:25:06.53,0:25:09.67,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Egyedülálló ötletekkel, \Nglobális terjeszkedésre törekszünk. Dialogue: 0,0:25:09.67,0:25:13.20,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Hat helyi üzletlánccal, és három a tengerentúlon. Dialogue: 0,0:25:15.90,0:25:18.02,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Lehetséges hogy a barátja... Dialogue: 0,0:25:18.52,0:25:20.15,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,az egyedüli tulajdonos? Dialogue: 0,0:25:20.38,0:25:21.26,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Az elrendezés? Dialogue: 0,0:25:21.26,0:25:21.83,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Pontosan! Dialogue: 0,0:25:21.83,0:25:24.68,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Ez a legfontosabb amikor üzletet nyitsz. Dialogue: 0,0:25:24.98,0:25:26.84,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Például a londoni üzletekben... Dialogue: 0,0:25:27.00,0:25:30.29,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,van egy beszélgetős bár rész, ahol sportot lehet nézni. Dialogue: 0,0:25:30.51,0:25:32.29,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,És emögött van a ramen pult. Dialogue: 0,0:25:33.10,0:25:33.99,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Értem már. Dialogue: 0,0:25:33.99,0:25:35.34,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Mint egy társalgó? Dialogue: 0,0:25:35.34,0:25:36.02,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Így van. Dialogue: 0,0:25:36.02,0:25:38.29,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,A klinikámnak jól jönne egy ilyen segítség... Dialogue: 0,0:25:38.29,0:25:40.90,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Ne legyél ilyenkor félénk. Dialogue: 0,0:25:41.07,0:25:42.73,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Nem lenne jobb odamenni és beszélgetni? Dialogue: 0,0:25:42.73,0:25:44.23,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Talán még profitálnál is belőle, Taro-chan. Dialogue: 0,0:25:46.65,0:25:48.41,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Nincs rá szükségem, hogy a sztorijait hallgassam. Dialogue: 0,0:25:48.64,0:25:50.25,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Ti ketten nem jöttök? Dialogue: 0,0:25:50.71,0:25:52.02,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Ha onsen, akkor... Dialogue: 0,0:25:52.71,0:25:54.12,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Tada~ Dialogue: 0,0:25:54.25,0:25:54.97,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Pingpong? Dialogue: 0,0:25:57.03,0:25:58.10,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Pingpong. Dialogue: 0,0:26:00.93,0:26:02.06,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Abban király vagyok! Dialogue: 0,0:26:25.12,0:26:25.66,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Szép! Dialogue: 0,0:26:41.64,0:26:42.49,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Hé! Dialogue: 0,0:26:51.19,0:26:53.56,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Igen! Dialogue: 0,0:26:54.35,0:26:55.59,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Hagyd ezt abba! Dialogue: 0,0:26:56.71,0:26:58.79,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Mit csinálsz a vendégemmel? Dialogue: 0,0:26:58.79,0:26:59.60,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Én csak... Dialogue: 0,0:27:00.25,0:27:01.03,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Fejezd be! Dialogue: 0,0:27:01.48,0:27:02.34,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Menj vissza a szobádba! Dialogue: 0,0:27:06.84,0:27:07.99,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Sajnálom. Dialogue: 0,0:27:08.35,0:27:11.94,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Ő olyan gyerekes. Dialogue: 0,0:27:14.41,0:27:16.27,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Jól vagy, Taro-kun? Dialogue: 0,0:27:40.21,0:27:44.52,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Az előbb, nem volt szép tőlem... Dialogue: 0,0:27:47.35,0:27:50.31,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Túlságosan belemelegedtem. Dialogue: 0,0:27:51.60,0:27:52.42,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Féltékeny voltam. Dialogue: 0,0:28:00.41,0:28:02.19,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Nem, úgy értem... Dialogue: 0,0:28:03.24,0:28:10.11,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Te vagy az első, akivel Mai a jövőjét elképzelte... Dialogue: 0,0:28:14.31,0:28:15.32,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,A múltban talán. Dialogue: 0,0:28:16.44,0:28:17.41,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,De most... Dialogue: 0,0:28:17.71,0:28:18.97,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Most is. Dialogue: 0,0:28:20.20,0:28:21.41,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Úgy tűnik, hogy nem tud elfelejteni. Dialogue: 0,0:28:25.47,0:28:26.70,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Ezért hagytam abba... Dialogue: 0,0:28:28.70,0:28:30.46,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,...az esküvői előkészületeket. Dialogue: 0,0:28:31.53,0:28:34.96,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Ott volt az a furcsa kifejezés az arcán. Dialogue: 0,0:28:38.13,0:28:39.71,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,És ennek oka volt... Dialogue: 0,0:28:45.02,0:28:47.20,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Mait olyan könnyű megérteni. Dialogue: 0,0:28:49.44,0:28:50.80,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Hogy mire gondol. Dialogue: 0,0:28:52.90,0:28:54.49,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Hogy jól érzi-e magát, vagy sem. Dialogue: 0,0:28:55.02,0:28:56.26,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Azonnal látom rajta. Dialogue: 0,0:29:08.50,0:29:12.10,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Ha Mai téged választ... Dialogue: 0,0:29:13.56,0:29:14.83,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,megverlek. Dialogue: 0,0:29:18.89,0:29:20.17,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Csak vicceltem. Dialogue: 0,0:29:21.69,0:29:22.81,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Akkor visszavonulok. Dialogue: 0,0:29:23.44,0:29:24.90,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Behúzott farokkal eloldalgok. Dialogue: 0,0:29:26.44,0:29:27.65,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Nem kell vigasztalnod. Dialogue: 0,0:29:28.64,0:29:31.06,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Nem. Komolyan. Dialogue: 0,0:29:32.88,0:29:34.05,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Úgy értem... Dialogue: 0,0:29:36.41,0:29:39.51,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,akármi is lesz, Mai boldogsága\N a legfontosabb nekem. Dialogue: 0,0:29:49.36,0:29:50.01,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Ó! Dialogue: 0,0:30:20.86,0:30:21.47,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Forró! Dialogue: 0,0:30:29.21,0:30:29.81,Sub J-Drama 02,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:30:33.22,0:30:36.62,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Te vagy az, Mai? Dialogue: 0,0:30:40.67,0:30:41.83,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Taro-kun? Dialogue: 0,0:30:43.58,0:30:44.15,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Igen. Dialogue: 0,0:30:52.00,0:30:54.51,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Épp az előbb beszélgettünk. Dialogue: 0,0:30:58.80,0:30:59.74,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Vele? Dialogue: 0,0:31:01.62,0:31:03.87,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Arra gondoltam... Dialogue: 0,0:31:03.87,0:31:04.88,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Mit gondolsz... Dialogue: 0,0:31:05.73,0:31:06.16,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Hm? Dialogue: 0,0:31:06.60,0:31:07.35,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,...róla? Dialogue: 0,0:31:12.41,0:31:13.72,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Válaszolj rendesen oké? Dialogue: 0,0:31:15.31,0:31:17.66,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Mert néha hajlamos vagy kiforgatni dolgokat, Taro-kun. Dialogue: 0,0:31:23.36,0:31:27.06,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,De a meglátásaid mindig jók. Dialogue: 0,0:31:31.26,0:31:33.81,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Ezért akarom tőled hallani. Dialogue: 0,0:31:36.84,0:31:38.19,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Elmondanád, hogy te hogy érzed? Dialogue: 0,0:31:40.99,0:31:44.41,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Szerinted helyes ha hozzámegyek? Dialogue: 0,0:31:51.91,0:31:53.39,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Nem kellene egy ilyen fickóhoz. Dialogue: 0,0:32:01.99,0:32:04.15,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Ezt akartam mondani. Dialogue: 0,0:32:06.91,0:32:07.61,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,De... Dialogue: 0,0:32:09.70,0:32:12.58,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,nehéz elismerni, hogy egy rendes fickó. Dialogue: 0,0:32:16.79,0:32:18.26,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Erre jöttem rá, miután beszélgettünk. Dialogue: 0,0:32:21.32,0:32:22.37,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Nem fogok hazudni. Dialogue: 0,0:32:24.83,0:32:25.77,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Mert... Dialogue: 0,0:32:29.04,0:32:29.82,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Mai... Dialogue: 0,0:32:31.00,0:32:32.90,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,kedves vagy nekem... Dialogue: 0,0:32:38.80,0:32:41.80,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Ezért őszinte leszek. Dialogue: 0,0:32:51.53,0:32:56.45,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Biztos vagyok benne... hogy boldoggá fog tenni. Dialogue: 0,0:33:18.90,0:33:20.77,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,{\i1}Szerintem a kék illik hozzád.{\i0} Dialogue: 0,0:33:21.57,0:33:23.01,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,{\i1}Neked a piros áll jól.{\i0} Dialogue: 0,0:33:33.62,0:33:35.69,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Köszönöm, Taro-kun. Dialogue: 0,0:33:45.16,0:33:48.31,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Egész idő alatt nem értettem... Dialogue: 0,0:33:51.75,0:33:55.37,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,mit gondol Mai? Dialogue: 0,0:33:56.02,0:33:57.59,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Kit szeret? Dialogue: 0,0:33:59.74,0:34:00.73,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,De talán... Dialogue: 0,0:34:03.09,0:34:05.34,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,ez már egész végig eldöntött volt. Dialogue: 0,0:34:06.89,0:34:08.22,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Eldöntött? Dialogue: 0,0:34:10.03,0:34:12.50,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Az érzései, igaz? Dialogue: 0,0:34:16.01,0:34:16.69,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Igen. Dialogue: 0,0:34:19.07,0:34:20.31,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Mindig is ez a férfi volt. Dialogue: 0,0:34:26.38,0:34:29.88,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,És ezért valami másra is rájöttem. Dialogue: 0,0:34:31.29,0:34:36.06,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Nem arról volt szó, hogy nem tudom megérteni Mait. Dialogue: 0,0:34:37.10,0:34:41.29,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Hanem annak volt a fokmérője, hogy mennyire szeretem őt. Dialogue: 0,0:34:45.12,0:34:48.47,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Mert ha szeretsz valakit, akkor természetes hogy megérted. Dialogue: 0,0:34:48.47,0:34:51.17,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Ha szeretsz valakit, akkor az egész valóddal szereted nem? Dialogue: 0,0:34:51.17,0:34:54.48,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,De ha még meg sem tudom érteni. Dialogue: 0,0:34:56.18,0:34:58.21,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Ez azt jelenti, hogy mégsem szeretem annyira. Dialogue: 0,0:35:01.66,0:35:03.03,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Taro-chan, ez lehet az igazság. Dialogue: 0,0:35:04.25,0:35:04.98,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Szerintem is. Dialogue: 0,0:35:06.13,0:35:07.61,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Folyton ez történik. Dialogue: 0,0:35:07.87,0:35:10.50,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,'Nem tudom mire gondol.' Dialogue: 0,0:35:10.50,0:35:13.15,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,'Nem igazán értem meg őt.' Dialogue: 0,0:35:13.58,0:35:17.51,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Más szavakkal, nem érdekel engem annyira. Dialogue: 0,0:35:18.94,0:35:19.65,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Így van! Dialogue: 0,0:35:21.12,0:35:23.09,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Megvan a program!\N- Igen! Dialogue: 0,0:35:26.36,0:35:30.69,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Ha nem tudod mit gondol \Na partnered, azt jelenti... Dialogue: 0,0:35:30.69,0:35:34.02,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,..hogy nem is igazán érdekel téged. Dialogue: 0,0:35:36.81,0:35:37.53,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Ájulás. Dialogue: 0,0:35:37.73,0:35:39.91,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Már megint mi ez az ájulás? Dialogue: 0,0:35:39.91,0:35:41.01,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Taro-chan halálos ágya'! Dialogue: 0,0:35:41.01,0:35:42.71,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Showa kori beütés. Dialogue: 0,0:35:43.24,0:35:46.49,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Talán Mai-chan balszerencsét hozott rá. Dialogue: 0,0:35:46.49,0:35:47.14,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Igazad van. Dialogue: 0,0:35:47.14,0:35:49.33,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Rossz lett volna neki ha elveszi.\N- Így van! Dialogue: 0,0:35:49.33,0:35:50.47,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Ne aggódj emiatt. Dialogue: 0,0:35:50.47,0:35:52.35,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Végül jó vége lett! Dialogue: 0,0:35:53.49,0:35:54.36,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Házasság... Dialogue: 0,0:35:58.73,0:36:01.10,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Elegem van belőle! Dialogue: 0,0:36:01.77,0:36:03.78,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Nem mintha szükségem lenne rá! Dialogue: 0,0:36:04.40,0:36:04.98,Sub J-Drama 02,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:36:06.37,0:36:09.60,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Még ha életem végéig egyedül is maradok. Dialogue: 0,0:36:11.08,0:36:15.03,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,A rideg barátaimmal az oldalamon. Dialogue: 0,0:36:15.03,0:36:17.68,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Szabadság, fiatalság, szórakozás. Dialogue: 0,0:36:17.68,0:36:18.72,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,akkor sem kell nekem...(a házasság) Dialogue: 0,0:36:22.33,0:36:23.64,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Most megmondom. Dialogue: 0,0:36:25.52,0:36:28.26,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Apus sok gondot okoz. Dialogue: 0,0:36:28.26,0:36:30.60,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Megnősülök, amilyen hamar csak lehet. Dialogue: 0,0:36:31.11,0:36:31.51,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Mi? Dialogue: 0,0:36:31.51,0:36:32.76,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Igen! Dialogue: 0,0:36:33.40,0:36:34.09,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Én is. Dialogue: 0,0:36:35.69,0:36:37.15,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Gondolkodok rajta... Dialogue: 0,0:36:37.40,0:36:38.59,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,De azelőtt ellene voltál... Dialogue: 0,0:36:38.59,0:36:41.53,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Ha jól meggondolod, gyerekeket akarsz majd. Dialogue: 0,0:36:41.53,0:36:42.45,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Gyerekek? Dialogue: 0,0:36:42.45,0:36:46.03,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Ha az én kiváló DNS-em \Nkombinálódik valakivel, mi lehet belőle. Dialogue: 0,0:36:46.03,0:36:47.31,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Nagyon kíváncsi vagyok rá. Dialogue: 0,0:36:47.63,0:36:50.68,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Tehát lehet, hogy hamarosan én is megnősülök. Dialogue: 0,0:36:55.94,0:36:56.47,Sub J-Drama 02,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:36:56.47,0:36:57.58,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Ez meg mi volt? Dialogue: 0,0:36:57.58,0:36:59.58,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Mi van veletek!? Dialogue: 0,0:36:59.58,0:37:02.21,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Kifelé! Kifelé a szobámból! Dialogue: 0,0:37:02.21,0:37:03.22,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Reggelig biztos nem! Dialogue: 0,0:37:03.22,0:37:04.47,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Mit mondtál? Dialogue: 0,0:37:05.55,0:37:07.31,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Ellenség vagy! Dialogue: 0,0:37:07.31,0:37:09.59,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Te és a génjeid! Dialogue: 0,0:37:11.14,0:37:12.44,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,A híres génjeid! Dialogue: 0,0:37:12.44,0:37:17.21,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Azokat hagyd ki ebből! Dialogue: 0,0:37:13.01,0:37:15.56,Black lettering small,,0,0,0,,{\pos(1029.333,767.667)\frz14.51}Ha mindkét fél egyetért, mi lenne ha újra koccintanánk? Dialogue: 0,0:37:17.21,0:37:18.66,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Milyen az a nő? Dialogue: 0,0:37:20.15,0:37:23.29,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,A beosztottad aki miatt aggódtál Iwakura? Dialogue: 0,0:37:23.60,0:37:26.53,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Nagyon kiváló. Dialogue: 0,0:37:26.82,0:37:30.45,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Szép és még jól is dolgozik. Dialogue: 0,0:37:30.45,0:37:32.28,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Nagyon megbízható. Dialogue: 0,0:37:32.28,0:37:34.48,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Ó, egy független lány. Dialogue: 0,0:37:34.48,0:37:37.42,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Szeretnék majd vele találkozni valamikor. Dialogue: 0,0:37:38.84,0:37:41.80,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Valamelyik nap lefotóztam... Dialogue: 0,0:37:42.38,0:37:43.80,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Azt a lányt?\N- Igen. Dialogue: 0,0:37:43.80,0:37:44.83,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Várj egy percet. Dialogue: 0,0:37:44.83,0:37:45.66,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Melyik az? Dialogue: 0,0:37:49.36,0:37:50.99,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Ő az. Dialogue: 0,0:37:51.63,0:37:53.42,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Egész jó nő, nem? Dialogue: 0,0:38:00.64,0:38:01.86,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Jó reggelt. Dialogue: 0,0:38:03.18,0:38:05.06,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Mikor reggelizel? Dialogue: 0,0:38:07.91,0:38:08.60,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Kazuna? Dialogue: 0,0:38:09.47,0:38:09.97,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Igen? Dialogue: 0,0:38:14.87,0:38:19.61,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Miyoshi és Iwakura fürdőznek. Dialogue: 0,0:38:21.87,0:38:22.43,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Értem. Dialogue: 0,0:38:53.91,0:38:54.76,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Mi az? Dialogue: 0,0:39:11.72,0:39:12.17,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Mi van? Dialogue: 0,0:39:16.59,0:39:20.01,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Nem emlékszel, Taro-chan? Dialogue: 0,0:39:26.77,0:39:31.24,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Ez nem az első. Dialogue: 0,0:39:39.51,0:39:43.79,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Korábban is megcsókoltál, Taro-chan. Dialogue: 0,0:39:47.09,0:39:47.89,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Igen. Dialogue: 0,0:39:49.84,0:39:51.78,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,És azt mondtad házasodjunk össze. Dialogue: 0,0:39:52.86,0:39:53.98,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Az nem lehet! Dialogue: 0,0:39:53.98,0:39:56.27,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Az nem lehet, én...\N- De igen!... Dialogue: 0,0:39:57.36,0:39:58.37,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Ah... Dialogue: 0,0:40:06.44,0:40:08.73,Sub J-Drama 02,,0,0,0,,Ez nem az...aminek látszik.. Dialogue: 0,0:38:25.73,0:38:28.59,Sub Lyrics Main,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:38:28.59,0:38:30.61,Sub Lyrics Main,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:38:30.61,0:38:32.64,Sub Lyrics Main,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:38:32.64,0:38:36.72,Sub Lyrics Main,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:38:36.72,0:38:38.73,Sub Lyrics Main,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:38:38.73,0:38:42.30,Sub Lyrics Main,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:38:42.30,0:38:44.85,Sub Lyrics Main,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:38:44.85,0:38:48.39,Sub Lyrics Main,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:38:48.39,0:38:52.74,Sub Lyrics Main,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:38:52.74,0:38:56.22,Sub Lyrics Main,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:38:56.22,0:39:01.06,Sub Lyrics Main,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:39:01.06,0:39:02.38,Sub Lyrics Main,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:39:02.38,0:39:04.18,Sub Lyrics Main,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:39:04.18,0:39:07.89,Sub Lyrics Main,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:39:08.09,0:39:10.32,Sub Lyrics Main,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:39:10.68,0:39:11.75,Sub Lyrics Main,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:39:12.09,0:39:13.90,Sub Lyrics Main,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:39:15.00,0:39:16.25,Sub Lyrics Main,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:39:15.15,0:39:19.32,Sub Lyrics Sub,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:39:16.25,0:39:18.04,Sub Lyrics Main,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:39:18.95,0:39:19.89,Sub Lyrics Main,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:39:20.28,0:39:22.15,Sub Lyrics Main,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:39:21.28,0:39:26.06,Sub Lyrics Sub,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:39:23.02,0:39:24.20,Sub Lyrics Main,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:39:24.42,0:39:26.49,Sub Lyrics Main,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:39:26.91,0:39:28.17,Sub Lyrics Main,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:39:27.49,0:39:30.25,Sub Lyrics Sub,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:39:28.43,0:39:30.04,Sub Lyrics Main,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:39:31.26,0:39:32.35,Sub Lyrics Main,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:39:32.35,0:39:37.61,Sub Lyrics Main,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:39:37.61,0:39:40.66,Sub Lyrics Main,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:39:40.66,0:39:44.04,Sub Lyrics Main,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:39:44.04,0:39:46.27,Sub Lyrics Main,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:39:47.85,0:39:51.12,Sub Lyrics Main,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:39:51.95,0:39:54.29,Sub Lyrics Main,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:39:56.54,0:39:58.70,Sub Lyrics Main,,0,0,0,,magyar szöveg: B E K K A