﻿1
00:00:02,900 --> 00:00:05,178
<i>{\an8}<font color="white">Nem arról van szó
<font color="white">hogy nem akarunk megnősülni.</i>

2
00:00:10,494 --> 00:00:13,135
<i><font color="white">De kétségbeesve sem vagyunk.</i>

3
00:00:13,894 --> 00:00:15,396
<font color="white">Ez a mi döntésünk.

4
00:00:17,865 --> 00:00:20,601
<i><font color="white">Vagy csak azt hittük.</i>

5
00:00:20,668 --> 00:00:23,470
<font color="white">-Ápolni?
<font color="white">-Apám hozzám költözik.

6
00:00:23,570 --> 00:00:24,405
<font color="white">Miért...

7
00:00:24,471 --> 00:00:25,906
<i><font color="white">Férfi menopauza.</i>

8
00:00:25,973 --> 00:00:26,974
<font color="white">Fenébe!

9
00:00:27,041 --> 00:00:29,810
<i><font color="white">Nem tudom őt elfelejteni.</i>

10
00:00:30,544 --> 00:00:33,180
<i><font color="white">Szerinted hozzá kéne mennem?</i>

11
00:00:33,247 --> 00:00:35,249
<i><font color="white">Boldog leszel vele.</i>

12
00:00:35,315 --> 00:00:37,317
<i><font color="white">Köszönöm, Taro.</i>

13
00:00:41,588 --> 00:00:42,890
<font color="white">Ez nem az első alkalom.

14
00:00:42,956 --> 00:00:46,560
<font color="white">Korábban is megcsókoltál.

15
00:00:46,960 --> 00:00:47,961
<font color="white">Emlékszel?

16
00:00:49,697 --> 00:00:51,398
<font color="white">Meg is kértél.

17
00:00:52,833 --> 00:00:53,967
<font color="white">Kizárt.

18
00:00:54,034 --> 00:00:54,902
<font color="white">Én soha--

19
00:00:54,968 --> 00:00:57,037
<font color="white">-Pedig de.
<font color="white">-Nem.

20
00:01:01,108 --> 00:01:03,811
<font color="white">Ti ketten mióta...?

21
00:01:04,812 --> 00:01:06,246
<font color="white">Ez nem az aminek látszik.

22
00:01:06,313 --> 00:01:07,181
<font color="white">Mi?

23
00:01:07,748 --> 00:01:10,751
<font color="white">Nem emlékszel arra az éjszakára?

24
00:01:10,818 --> 00:01:11,685
<font color="white">Milyen éjszakára?

25
00:01:11,752 --> 00:01:13,620
<font color="white">Mi? Milyen éjszakára?

26
00:01:13,687 --> 00:01:14,955
<font color="white">Fogalmam sincs.

27
00:01:15,022 --> 00:01:16,223
<font color="white">Mi folyik itt?

28
00:01:16,290 --> 00:01:17,257
<font color="white">Fogalmam sincs.

29
00:01:17,324 --> 00:01:18,726
<font color="white">Nem tudom.

30
00:01:18,792 --> 00:01:20,461
<font color="white">Mi folyik itt?

31
00:01:21,862 --> 00:01:24,164
<font color="white">Jogod van hallgatni.

32
00:01:25,566 --> 00:01:27,701
<font color="white">Ugyan. Figyeljetek...

33
00:01:30,704 --> 00:01:34,174
<font color="white">Minden amit mondasz
<font color="white">felhasználható ellened.

34
00:01:34,842 --> 00:01:37,578
<font color="white">Várj.Mi ez?

35
00:01:37,644 --> 00:01:38,579
<font color="white">Csend!

36
00:01:38,645 --> 00:01:40,514
<font color="white">Ne piszkáld már.

37
00:01:41,081 --> 00:01:43,150
<font color="white">Rendeljünk egy pizzát.

38
00:01:43,650 --> 00:01:46,820
<font color="white">Taro Ishibashi, 38 éves.

39
00:01:46,887 --> 00:01:48,489
<font color="white">Bankár.

40
00:01:48,555 --> 00:01:52,359
<font color="white">2016 karácsonya körül volt.

41
00:01:53,360 --> 00:01:55,062
<font color="white">Most ezt a napos...

42
00:01:55,763 --> 00:01:59,233
<font color="white">stílusos apartmant
<font color="white">béreled tőlem.

43
00:01:59,299 --> 00:02:02,136
<font color="white">De akkor
<font color="white">ott laktál.

44
00:02:02,669 --> 00:02:07,608
<font color="white">Abban a drága szobában,
<font color="white">ahová nem sütött be a Nap.

45
00:02:07,674 --> 00:02:09,343
<font color="white">Ne szóld le a régi lakásom.

46
00:02:09,777 --> 00:02:13,781
<font color="white">Ahol megkörnyékezted a recepciósomat,

47
00:02:13,847 --> 00:02:17,818
<font color="white">aki a kishúgom, Kazuna Miyoshi.

48
00:02:17,885 --> 00:02:20,420
<font color="white">Te mégis tagadod ezt a tényt,

49
00:02:21,321 --> 00:02:23,991
<font color="white">amikor inkább
<font color="white">vissza kellett volna fogni magad.

50
00:02:24,057 --> 00:02:28,195
<font color="red">Higgadj le, Miyoshi.
<font color="red">A vádirattal kezdjük.

51
00:02:28,262 --> 00:02:32,432
<font color="white">Tényleg nem emlékszel?

52
00:02:33,167 --> 00:02:35,068
<font color="white">3 éve...

53
00:02:36,036 --> 00:02:37,271
<font color="white">karácsonykor...

54
00:02:40,240 --> 00:02:43,477
<font color="white">Miután szakítottam Maival,
<font color="white">eldöntöttem, hogy a munkára fókuszálok.

55
00:02:44,812 --> 00:02:47,147
<i><font color="white">Egy nap megfáztam.</i>

56
00:02:47,815 --> 00:02:50,751
<i><font color="white">Amikor hazaértem,
<font color="white">a lakás jéghideg volt.</i>

57
00:02:51,685 --> 00:02:53,587
<i><font color="white">Véletlenül hűtésre állítottam.</i>

58
00:02:54,388 --> 00:02:56,256
<i><font color="white">Nagyon megfáztam.</i>

59
00:02:57,424 --> 00:02:59,827
<i><font color="white">Azt álmodtam, hogy eltévedtem a hegyekben.</i>

60
00:02:59,893 --> 00:03:00,727
<font color="white">Taro?

61
00:03:00,794 --> 00:03:01,795
<i><font color="white">Akkor arra gondoltam...</i>

62
00:03:02,830 --> 00:03:04,198
<font color="white">Jól vagy, Taro?

63
00:03:04,698 --> 00:03:05,766
<i><font color="white">-Kazuna...
<font color="white">-Taro?</i>

64
00:03:06,967 --> 00:03:09,403
<font color="white">Az alperes bevallotta!

65
00:03:09,469 --> 00:03:13,407
<font color="white">Bevallott egy titkot
<font color="white">amit csak a tettes tudhatott.

66
00:03:13,473 --> 00:03:15,475
<font color="white">Egy különleges ropogós húst kérek.

67
00:03:15,542 --> 00:03:16,510
<font color="white">Legyen nagy adag.

68
00:03:16,577 --> 00:03:17,611
<font color="white">Extra nagy.

69
00:03:17,678 --> 00:03:20,380
<font color="white">Lázas volt amikor megcsókolta Kazunát.

70
00:03:20,914 --> 00:03:23,584
<font color="white">Feleségül kérte, és lefeküdt vele.

71
00:03:23,650 --> 00:03:25,052
<font color="white">-Bűnös.
<font color="white">-Bűnös!

72
00:03:25,118 --> 00:03:26,386
<font color="white">Tiltakozom.

73
00:03:29,022 --> 00:03:31,391
<font color="white">Ez nem teljesen igaz.

74
00:03:33,060 --> 00:03:34,795
<font color="white">Lehet hogy ott volt,

75
00:03:34,862 --> 00:03:36,530
<i><font color="white">de én álmodtam.</i>

76
00:03:37,397 --> 00:03:39,633
<i><font color="white">Miért nem tartottam vissza Mait?</i>

77
00:03:41,201 --> 00:03:42,569
<i><font color="white">Nagyon bántam.</i>

78
00:03:42,636 --> 00:03:43,737
<font color="white"> Mai.

79
00:03:44,738 --> 00:03:45,572
<font color="white">Mai.

80
00:03:56,984 --> 00:03:58,085
<font color="white">Házasodjunk össze.

81
00:04:00,988 --> 00:04:01,922
<font color="white">Álom?

82
00:04:03,290 --> 00:04:06,193
<font color="white">Szóval nem emlékszek semmire.

83
00:04:06,627 --> 00:04:07,995
<i><font color="white">Ráadásul amikor felkeltem...</i>

84
00:04:18,839 --> 00:04:20,474
<i><font color="white">-Daikon.
<font color="white">-Daikon?</i>

85
00:04:20,540 --> 00:04:21,375
<font color="white">Daikon?

86
00:04:21,441 --> 00:04:22,709
<font color="white">Miért volt az ott?

87
00:04:23,076 --> 00:04:26,613
<font color="white">Szóval megcsókoltad és megkérted Kazunát,

88
00:04:26,680 --> 00:04:28,749
<font color="white">de lázad volt.

89
00:04:28,815 --> 00:04:30,517
<font color="white">Nem úgy értetted.

90
00:04:30,851 --> 00:04:33,253
<i><font color="white">Vagyis <font color="white">dolus eventualis.</i>

91
00:04:34,521 --> 00:04:36,089
<font color="white">De lefeküdtek.

92
00:04:36,890 --> 00:04:38,558
<font color="white">Lefeküdtél vele?

93
00:04:38,625 --> 00:04:39,826
<font color="white">Nyugi!

94
00:04:39,893 --> 00:04:40,827
<font color="white">Nem.

95
00:04:41,595 --> 00:04:42,596
<font color="white">Semmi sem történt.

96
00:04:43,864 --> 00:04:46,266
<font color="white">Aznap felhívtam.

97
00:04:46,333 --> 00:04:49,770
<font color="white">Azt mondta beteg,
<font color="white">ezért odamentem megnézni.

98
00:04:49,836 --> 00:04:51,838
<font color="white">Segítettem neki,

99
00:04:51,905 --> 00:04:54,741
<font color="white">de amikor te megjöttél, rád hagytam.

100
00:04:54,808 --> 00:04:55,809
<font color="white">Rám?

101
00:04:55,876 --> 00:04:57,411
<font color="white">Látod? Nem hiszem el!

102
00:04:58,278 --> 00:04:59,613
<font color="white">Nem emlékszel?

103
00:05:00,881 --> 00:05:03,350
<font color="white">Akkoriban,

104
00:05:04,117 --> 00:05:06,420
<font color="white">sokat veszekedtem a nejemmel.

105
00:05:06,486 --> 00:05:08,922
<font color="white">Szóval gyakran mentem Tarohoz.

106
00:05:10,023 --> 00:05:11,358
<font color="white">Azaz ártatlan.

107
00:05:11,758 --> 00:05:12,626
<font color="white">Ártatlan.

108
00:05:13,260 --> 00:05:14,194
<font color="white">Ártatlan!

109
00:05:16,330 --> 00:05:17,230
<font color="white">Ártatlan vagyok.

110
00:05:19,099 --> 00:05:20,434
<font color="white">Állj!...

111
00:05:20,500 --> 00:05:22,402
<font color="white">Álljunk meg egy percre!

112
00:05:22,602 --> 00:05:26,640
<font color="white">De megcsókoltál, és megkértél!

113
00:05:27,107 --> 00:05:28,308
<font color="white">Bocs, Kazuna.

114
00:05:28,642 --> 00:05:32,012
<font color="white">Lázam volt,
<font color="white">de elnézést kérek, ha kínos volt.

115
00:05:32,980 --> 00:05:35,182
<font color="white">Utána jól voltál?

116
00:05:35,482 --> 00:05:37,918
<font color="white">Remélem nem kaptad el a náthámat.

117
00:05:44,424 --> 00:05:46,093
<font color="white">Nincs más választásom.

118
00:05:48,729 --> 00:05:49,863
<font color="white">Meggondoltam magam.

119
00:05:53,000 --> 00:05:57,637
<font color="white">Korábban azt mondogattam magamnak,
<font color="white">hogy csak a bátyám barátja vagy.

120
00:06:00,040 --> 00:06:02,342
<font color="white">De meggondoltam magam.

121
00:06:03,643 --> 00:06:04,478
<font color="white">Miben...?

122
00:06:06,446 --> 00:06:07,347
<font color="white">Én...

123
00:06:09,282 --> 00:06:11,485
<font color="white">a barátnőd akarok lenni.

124
00:06:16,923 --> 00:06:19,426
<font color="white">Nem kell most válaszolnod.

125
00:06:21,094 --> 00:06:21,995
<font color="white">Gondold át!

126
00:06:23,964 --> 00:06:24,831
<font color="white">Rendben.

127
00:06:27,434 --> 00:06:30,337
<font color="white">Később megbeszéljük.

128
00:07:02,769 --> 00:07:04,438
<i><font color="white">Nem is ismersz.</i>

129
00:07:08,508 --> 00:07:09,409
<i><font color="white">Milyen?</i>

130
00:07:10,644 --> 00:07:13,513
<i><font color="white">Tudod a kolléganőd,
<font color="white">aki tetszik neked.</i>

131
00:07:14,081 --> 00:07:14,981
<i><font color="white">Hadd lássam.</i>

132
00:07:15,048 --> 00:07:16,216
<i><font color="white">Nem rossz, mi?</i>

133
00:07:40,273 --> 00:07:43,877
<font color="white">Törölve

134
00:07:56,156 --> 00:07:57,057
<i><font color="white">Házasság?</i>

135
00:07:58,258 --> 00:08:02,195
<font color="white">Nem hiszem hogy készen állok rá.

136
00:08:02,262 --> 00:08:04,197
<font color="white">Szóval meggondoltad magad?

137
00:08:04,264 --> 00:08:06,166
<font color="white">Azt mondtad, hogy akarod.

138
00:08:06,233 --> 00:08:09,569
<font color="white">Átfutott az agyamon,
<font color="white">de jó nekem egyedül.

139
00:08:09,636 --> 00:08:14,174
<font color="white">Őszintén, ez az egyetlen
<font color="white">járható út.

140
00:08:14,241 --> 00:08:17,811
<font color="white">Hű, úgy látom jól megvagytok.

141
00:08:17,878 --> 00:08:19,112
<font color="white">Családi fotó?

142
00:08:19,713 --> 00:08:21,114
<font color="white">Nem azt mondtad...?

143
00:08:21,381 --> 00:08:23,383
<font color="white">Igen, egy elrendezett házasság volt.

144
00:08:23,450 --> 00:08:24,918
<font color="white">Komolyan? A 21. században?

145
00:08:25,986 --> 00:08:29,923
<font color="white">Örülök, hogy belementem.
<font color="white">A dolgok nagyon jól mennek.

146
00:08:30,123 --> 00:08:31,091
<font color="white">Dolgok?

147
00:08:31,158 --> 00:08:32,959
<font color="white">Tudod mit mondanak?

148
00:08:33,727 --> 00:08:35,328
<font color="white">Ne vedd el azt akibe szerelmes vagy.

149
00:08:35,829 --> 00:08:38,598
<font color="white">A második legfontosabbat vedd el.

150
00:08:40,000 --> 00:08:42,869
<font color="white">A második jobb, mint az első?

151
00:08:47,407 --> 00:08:50,577
<font color="white">Megmondtad neki, hogy szereted?

152
00:08:50,644 --> 00:08:51,511
<font color="white">Igen.

153
00:08:51,578 --> 00:08:52,913
<font color="white">És mit mondott?

154
00:08:53,813 --> 00:08:57,918
<font color="white">Még semmit.
<font color="white">Sok munkája van mostanában.

155
00:08:58,685 --> 00:09:01,555
<font color="white">Erőltesd.

156
00:09:02,088 --> 00:09:03,657
<font color="white">-Erőltessem?
<font color="white">-Igen.

157
00:09:03,723 --> 00:09:05,192
<font color="white">Egyáltalán nem értek egyet.

158
00:09:05,592 --> 00:09:10,330
<font color="white">Az ilyenek figyelmét úgy kelted fel,
<font color="white">ha visszahúzódsz.

159
00:09:10,397 --> 00:09:11,464
<font color="white">A kulcs az egyensúly.

160
00:09:12,199 --> 00:09:14,267
<font color="white">Vonjam magamra a figyelmét, aztán visszahúzódok?

161
00:09:19,172 --> 00:09:20,774
<font color="white">1 új email.

162
00:09:20,840 --> 00:09:21,942
<font color="white">Mi?

163
00:09:24,344 --> 00:09:26,446
{\an8}<font color="white">Esküvői meghívó

164
00:09:26,913 --> 00:09:27,747
<font color="white">Mi ez?

165
00:09:30,050 --> 00:09:32,452
<font color="white">Ritsuki Itoi, Mai Takeshima.

166
00:09:32,852 --> 00:09:34,721
<font color="white">Esküvői meghívó.

167
00:09:36,489 --> 00:09:39,759
<font color="white">Szóval végül összeházasodnak?

168
00:09:40,860 --> 00:09:43,263
<font color="white">Amikor így látom őket...

169
00:09:45,932 --> 00:09:47,267
<font color="white">az nagyon fáj.

170
00:09:49,402 --> 00:09:50,437
<font color="white">Parancsoljon.

171
00:09:50,503 --> 00:09:51,471
<font color="white">Köszönöm.

172
00:09:53,073 --> 00:09:56,876
<font color="white">Laza parti.
<font color="white">Hozza el barátját, partnerét.

173
00:09:58,545 --> 00:10:00,080
<font color="white">Nem kell menned.

174
00:10:00,146 --> 00:10:01,915
<font color="white">Az olyan gyerekes lenne.

175
00:10:02,249 --> 00:10:04,751
<font color="white">Meghívtak minket is,
<font color="white">hogy könnyebb legyen Taronak.

176
00:10:05,619 --> 00:10:07,354
<font color="white">Mit mondasz? Elmenjünk?

177
00:10:10,824 --> 00:10:12,058
<font color="white">Helló!

178
00:10:15,929 --> 00:10:17,797
<font color="white">Tudtam hogy itt lesztek.

179
00:10:18,932 --> 00:10:21,835
<font color="white">Az esküvőről beszéltek?

180
00:10:22,202 --> 00:10:23,169
<font color="white">Igen.

181
00:10:25,939 --> 00:10:27,407
<font color="white">Menjünk együtt.

182
00:10:31,611 --> 00:10:33,813
<font color="white">Ugyan már!

183
00:10:33,880 --> 00:10:37,484
<font color="white">Szélesen mosolyogsz
<font color="white">és gratulálsz neki.

184
00:10:37,884 --> 00:10:40,053
<font color="white">Egy rendes ember ezt tenné.

185
00:10:48,094 --> 00:10:49,529
<font color="white">Igazad lehet.

186
00:10:54,801 --> 00:10:56,569
<font color="white">Jól van. Elmegyek.

187
00:10:59,973 --> 00:11:02,309
<font color="white">Remek! Tudtam hogy jönni fogsz.

188
00:11:15,455 --> 00:11:17,524
<font color="white">Ezek ketten...

189
00:11:19,592 --> 00:11:20,860
<font color="white">Igen, működhet.

190
00:11:25,832 --> 00:11:27,000
<font color="white">Kösz hogy eljöttél.

191
00:11:27,067 --> 00:11:29,836
<font color="white">Nem gond. Lemondtak egy megbeszélést.

192
00:11:30,637 --> 00:11:31,705
<font color="white">Egy gyors ellenőrzés.

193
00:11:31,771 --> 00:11:33,173
<font color="white">Nem kell.

194
00:11:33,239 --> 00:11:34,174
<font color="white">Csend!

195
00:11:34,507 --> 00:11:36,009
<font color="white">De tényleg nem kell.

196
00:11:37,377 --> 00:11:38,712
<font color="white">Beszélnünk kell.

197
00:11:38,778 --> 00:11:41,014
<font color="white">Kazunáról, igaz? Ma nincs itt.

198
00:11:41,548 --> 00:11:44,050
<font color="white">Ezért hívtalak be ma.

199
00:11:44,117 --> 00:11:46,052
<font color="white">Mondd, "áááá."

200
00:11:51,191 --> 00:11:52,559
<font color="white">Már 32 éves.

201
00:11:54,361 --> 00:11:57,263
<font color="white">Először dühös voltam
<font color="white">amikor rájöttem.

202
00:11:58,331 --> 00:11:59,733
<font color="white">De belegondolva,

203
00:12:00,667 --> 00:12:02,268
<font color="white">nem olyan fiatal már.

204
00:12:03,570 --> 00:12:05,538
<font color="white">Nem jár senkivel.

205
00:12:06,072 --> 00:12:07,774
<font color="white">Nem olyan szexi mint én.

206
00:12:07,841 --> 00:12:10,610
<font color="white">Te sem jársz senkivel.

207
00:12:11,044 --> 00:12:13,346
<font color="white">Boldog lennék,

208
00:12:13,413 --> 00:12:14,848
<font color="white">ha elvennéd.

209
00:12:14,914 --> 00:12:16,750
<font color="white">Még túl korai--

210
00:12:16,816 --> 00:12:19,185
<font color="white">Nyisd ki! Mondd, "aaaaa."

211
00:12:19,252 --> 00:12:22,055
<font color="white">Remek. Jó fiú.

212
00:12:22,122 --> 00:12:23,490
<font color="white">Ezt akarod?

213
00:12:24,657 --> 00:12:26,860
<font color="white">Kazuna helyes lány, az igaz.

214
00:12:26,926 --> 00:12:30,163
<font color="white">Nem vagyok ellene, de túl átlagos.

215
00:12:33,266 --> 00:12:34,968
<font color="white">Tessék. Keverd a rizst.

216
00:12:36,169 --> 00:12:38,471
<font color="white">Nem szívesen mondom, de túl átlagos.

217
00:12:39,239 --> 00:12:42,842
<font color="white">Miért szingli még mindig?

218
00:12:42,909 --> 00:12:44,310
<font color="white">Keverd meg a rizst!

219
00:12:44,677 --> 00:12:46,846
<font color="white">Biztos hogy ő az igazi.

220
00:12:46,913 --> 00:12:49,649
<font color="white">Mindig is rá vártam.

221
00:12:50,283 --> 00:12:51,484
<font color="white">Hát nem tökéletes?

222
00:12:51,551 --> 00:12:52,986
<font color="white">De, biztosan.

223
00:12:53,052 --> 00:12:54,754
<font color="white">Mit csinálsz?

224
00:12:54,821 --> 00:12:57,657
<font color="white">Mi van veled?

225
00:12:57,724 --> 00:13:00,160
<font color="white">Szörnyű gyerek vagy.

226
00:13:00,660 --> 00:13:02,796
<font color="white">A bátyád legalább átvette a boltot.

227
00:13:03,363 --> 00:13:07,333
<font color="white">Korán megnősült,
<font color="white">és van 3 aranyos gyereke.

228
00:13:07,400 --> 00:13:09,836
<font color="white">Nézd meg magad! Csak egy fél ember vagy.

229
00:13:09,903 --> 00:13:11,404
<font color="white">Muszáj ezt?

230
00:13:12,439 --> 00:13:14,374
<font color="white">Itt van Taro.

231
00:13:14,707 --> 00:13:18,044
<font color="white">Muszáj ilyeneket beszélned?
<font color="white"> Taro előtt.

232
00:13:19,145 --> 00:13:21,581
<font color="white">Egyébként Taro,

233
00:13:22,348 --> 00:13:23,283
<font color="white">hallgass ide!

234
00:13:23,349 --> 00:13:26,586
<font color="white">Kerüld el messzire Kazunát
<font color="white">mielőtt megbántod.

235
00:13:28,221 --> 00:13:29,355
<font color="white">-Tessék?
<font color="white">-Miért?

236
00:13:29,422 --> 00:13:30,657
<font color="white">Te nem érted?

237
00:13:31,157 --> 00:13:35,295
<font color="white">Egy nő nem érhet el semmit,
<font color="white">ha a férfit eleve nem érdekli.

238
00:13:36,563 --> 00:13:37,764
<font color="white">Ez nem igaz.

239
00:13:37,831 --> 00:13:39,833
<font color="white">Van akinek sikerül.

240
00:13:39,899 --> 00:13:43,770
<font color="white">Akkor, ha a férfit is érdekli.

241
00:13:43,837 --> 00:13:46,573
<font color="white">Ha viszont nem érdekli,

242
00:13:47,140 --> 00:13:49,342
<font color="white">a lány nem tehet semmit.

243
00:13:49,843 --> 00:13:51,544
<font color="white">Most hogy belegondolok...

244
00:13:52,145 --> 00:13:56,149
<font color="white">A férfiak sosem esnek bele olyan nőbe,
<font color="white">aki nem érdekli őket.

245
00:13:56,216 --> 00:13:58,384
<font color="white">Ellenben,

246
00:13:58,451 --> 00:14:02,055
<font color="white">a nők sokkal rugalmasabbak
<font color="white">a férfiakkal ezen a téren.

247
00:14:03,523 --> 00:14:07,393
<font color="white">Igen! Elmondhatom,

248
00:14:07,460 --> 00:14:10,096
<font color="white">hogy a férfiak az első benyomás alapján döntenek.

249
00:14:10,163 --> 00:14:12,532
<font color="white">Azonnal döntünk.

250
00:14:12,599 --> 00:14:14,534
<font color="white">Tetszik? Vagy nem?

251
00:14:16,569 --> 00:14:19,239
<i><font color="white">Írd le
<font color="white">a <font color="white">naplódba.</i>

252
00:14:23,276 --> 00:14:29,549
{\an8}<font color="white">Egy nő nem érhet el semmit
<font color="white">egy olyan férfinél, akit nem érdekel.

253
00:14:36,489 --> 00:14:38,858
<font color="white">Új üzenet

254
00:14:39,926 --> 00:14:42,795
<i><font color="white">Szia, Taro. Átmehetek ma?</i>

255
00:14:43,796 --> 00:14:45,431
<font color="white">Most mit csinálsz?

256
00:14:46,666 --> 00:14:47,500
<font color="white">Nem tudom.

257
00:14:47,567 --> 00:14:48,434
<font color="white">Tudod...

258
00:14:49,502 --> 00:14:51,771
<font color="white">Biztos mindent be fog dobni.

259
00:14:53,640 --> 00:14:55,808
<font color="white">Szia. Hogy vagy?

260
00:14:56,576 --> 00:14:58,144
<i><font color="white">Először is, a ruhában.</i>

261
00:14:58,211 --> 00:15:00,280
<font color="white">Kicsípi magát.

262
00:15:01,147 --> 00:15:02,749
{\an8}<font color="white">Akció

263
00:15:12,125 --> 00:15:15,061
<font color="white">Ma ráértem.

264
00:15:15,528 --> 00:15:18,431
<i>{\an8}<font color="white">Furán fog viselkedni.</i>

265
00:15:24,604 --> 00:15:27,340
<font color="white">Hoztam egy kis kaját.

266
00:15:28,575 --> 00:15:30,009
<font color="white">Főztem egy kicsit.

267
00:15:32,178 --> 00:15:34,113
<font color="white">A következő lépés...

268
00:15:35,248 --> 00:15:36,683
<font color="white">hogy dicsekszik a főztjével.

269
00:15:37,951 --> 00:15:38,818
<font color="white">Tessék.

270
00:15:38,885 --> 00:15:39,752
<font color="white">Köszi.

271
00:15:39,819 --> 00:15:40,787
<font color="white">Egyél.

272
00:15:47,660 --> 00:15:48,494
<font color="white">Ez jó.

273
00:15:49,362 --> 00:15:50,630
<font color="white">Szóval tudsz főzni.

274
00:15:51,631 --> 00:15:55,301
<font color="white">Nem, ez semmiség.

275
00:15:55,368 --> 00:15:56,970
<i><font color="white">Utána biztosan...</i>

276
00:15:59,105 --> 00:16:00,106
<font color="white">rád hajt.

277
00:16:01,641 --> 00:16:02,709
<font color="white">Ez vicces.

278
00:16:08,915 --> 00:16:10,717
<font color="white">Mit mond ez a fickó?

279
00:16:18,424 --> 00:16:20,159
<font color="white">Ez vicces.

280
00:16:24,797 --> 00:16:25,865
<font color="white">Na ne.

281
00:16:35,642 --> 00:16:36,476
<font color="white">Igen?

282
00:16:38,411 --> 00:16:39,345
<font color="white">Tudni akarom miért.

283
00:16:40,179 --> 00:16:42,849
<font color="white">Látni akartalak,
<font color="white">mert nem kerestél.

284
00:16:43,816 --> 00:16:46,919
<font color="white">Csak meglepett
<font color="white">hogy a főnököd...

285
00:16:50,590 --> 00:16:52,592
<font color="white">Először látlak ilyen cuccban.

286
00:16:55,094 --> 00:16:56,295
<font color="white">Gyógyszer, urológia

287
00:17:02,835 --> 00:17:04,804
<font color="white">Ma nem fogjuk csinálni.

288
00:17:07,440 --> 00:17:08,274
<font color="white">Csak pihenünk.

289
00:17:10,777 --> 00:17:13,012
<font color="white">MAYERLING

290
00:17:41,374 --> 00:17:44,877
<i><font color="white">Karok, lábak.</i>

291
00:17:44,944 --> 00:17:48,781
<i><font color="white">Hat különböző módon
<font color="white">használhatja!</i>

292
00:17:49,982 --> 00:17:52,785
<i><font color="white">Kompakt, és összecsukható
<font color="white">amikor nem használja...</i>

293
00:19:58,311 --> 00:19:59,745
<font color="white">Gyerünk, menj be, Taro.

294
00:21:49,221 --> 00:21:52,358
<font color="white">TOKO HIBINO, ügyvéd

295
00:22:06,939 --> 00:22:08,207
<i><font color="white">Ráérsz hétvégén?</i>

296
00:22:09,475 --> 00:22:10,710
<i><font color="white">Menjünk együtt!</i>

297
00:22:34,700 --> 00:22:36,268
<font color="white">Most hétvégén--

298
00:22:36,335 --> 00:22:37,503
<font color="white">Miért?

299
00:22:38,437 --> 00:22:40,639
<font color="white">Az én ügyem volt az Ise Szalon.

300
00:22:43,542 --> 00:22:45,077
<font color="white">Odaadta Mr. Sugawarának?

301
00:22:46,846 --> 00:22:48,414
<font color="white">Az ügyfél ezt kérte.

302
00:22:55,354 --> 00:22:59,158
<font color="white">Sugawarát szerette volna,
<font color="white">mivel te fiatal vagy.

303
00:22:59,225 --> 00:23:00,926
<font color="white">De több a tapasztalatom.

304
00:23:00,993 --> 00:23:02,528
<font color="white">Neki meg nincs.

305
00:23:02,595 --> 00:23:04,196
<font color="white">Ő nem alkalmas erre.

306
00:23:07,600 --> 00:23:08,934
<font color="white">Nem volt választásom.

307
00:23:09,769 --> 00:23:11,737
<font color="white">Nem akartak nőt.

308
00:23:14,607 --> 00:23:17,410
<font color="white">Ez az ügyfél akarata.

309
00:23:36,128 --> 00:23:37,763
<font color="white">Várom a jó híreket.

310
00:23:47,807 --> 00:23:49,308
<font color="white">TAKESHIMA MAI

311
00:23:49,375 --> 00:23:52,078
<i><font color="white">Örülök, hogy eljössz a partira.</i>

312
00:24:27,880 --> 00:24:29,115
<font color="white">Hol van Iwakura?

313
00:24:29,715 --> 00:24:31,817
<font color="white">Dolgozik, egy kicsit késni fog.

314
00:24:37,289 --> 00:24:38,390
<font color="white">Köszönöm.

315
00:24:38,657 --> 00:24:39,525
<font color="white">Csak ön után.

316
00:24:41,994 --> 00:24:43,429
<font color="white">Mi a helyzet?

317
00:24:43,496 --> 00:24:45,030
<font color="white">Főnök, szia.

318
00:24:45,097 --> 00:24:46,532
<font color="white">Szükséged van valamire?

319
00:24:46,599 --> 00:24:47,900
<font color="white">Minden rendben.

320
00:24:48,701 --> 00:24:50,002
<font color="white">Hibino mindent megcsinált.

321
00:24:50,870 --> 00:24:52,771
<font color="white">Adatok, papírok.

322
00:24:53,205 --> 00:24:54,206
<font color="white">Minden itt van.

323
00:24:58,277 --> 00:25:01,147
<font color="white">Még egy megállapodás mintát is készített.

324
00:25:02,381 --> 00:25:04,984
<i><font color="white">Mindezt úgy, hogy elvetted tőle az ügyet.</i>

325
00:25:05,551 --> 00:25:06,719
<i><font color="white">Hihetetlen nő.</i>

326
00:25:20,099 --> 00:25:21,267
<font color="white">Ez meg mi?

327
00:25:24,370 --> 00:25:25,237
<font color="white">Köszönöm.

328
00:25:25,304 --> 00:25:27,439
<font color="white">De aranyos!

329
00:25:28,107 --> 00:25:29,208
<font color="white">Csííz!

330
00:25:29,842 --> 00:25:31,744
<font color="white">Ez a fogadás?

331
00:25:31,810 --> 00:25:34,113
<font color="white">Inkább egy vurstli.

332
00:25:36,849 --> 00:25:38,184
<font color="white">Ez jól néz ki.

333
00:25:51,030 --> 00:25:52,865
<font color="white">Mi jár most a fejedben?

334
00:25:57,102 --> 00:25:58,037
<font color="white">Hogy most látom őt utoljára.

335
00:26:02,241 --> 00:26:05,277
<font color="white">Nem én vagyok az,
<font color="white">aki mellette áll.

336
00:26:08,013 --> 00:26:08,914
<font color="white">Én akartam.

337
00:26:13,652 --> 00:26:14,853
<font color="white">Szóval ma...

338
00:26:17,089 --> 00:26:18,190
<font color="white">elengedem őt.

339
00:26:24,129 --> 00:26:24,997
<font color="white">Köszönöm.

340
00:26:25,064 --> 00:26:26,799
<font color="white">Ez jól néz ki.

341
00:26:28,167 --> 00:26:30,936
<font color="white">Miért tömöd a fejed?

342
00:26:31,370 --> 00:26:33,272
<font color="white">Eszek a csata előtt.

343
00:26:33,339 --> 00:26:34,373
<font color="white">Milyen csata?

344
00:26:35,641 --> 00:26:36,842
<font color="white">A lány, akivel találkozgatok.

345
00:26:37,977 --> 00:26:41,447
<font color="white">A titokzatos szépség?
<font color="white">Ő is itt lesz, igaz?

346
00:26:44,683 --> 00:26:45,751
<font color="white">Ha megérkezik...

347
00:26:47,052 --> 00:26:48,721
<font color="white">elmondom Iwakurának.

348
00:26:55,928 --> 00:26:57,196
<font color="white">Iwakura.

349
00:26:58,464 --> 00:27:02,101
<font color="white">Ez aztán az innovatív esküvői fogadás.

350
00:27:02,935 --> 00:27:04,036
<font color="white">Menjünk.

351
00:27:05,371 --> 00:27:06,238
<font color="white">Oda.

352
00:27:06,939 --> 00:27:08,607
<font color="white">Jó sok kaját hoztál.

353
00:27:09,275 --> 00:27:10,242
<font color="white">Nem túlzás ez?

354
00:27:11,010 --> 00:27:12,244
<font color="white">Éhes vagyok.

355
00:27:17,916 --> 00:27:18,984
<font color="white">Helló.

356
00:27:19,585 --> 00:27:21,587
<font color="white">Nem bánjátok?

357
00:27:22,354 --> 00:27:23,756
<font color="white">Nem, semmi baj.

358
00:27:24,390 --> 00:27:25,257
<font color="white">Helló.

359
00:27:25,391 --> 00:27:26,425
<font color="white">Helló.

360
00:27:29,962 --> 00:27:33,999
<font color="white">Honnan ismeritek az ifjú párt?

361
00:27:34,066 --> 00:27:35,901
<font color="white">Együtt nőttünk fel Mai-al.

362
00:27:36,168 --> 00:27:37,536
<font color="white">Ugyanabban a városban.

363
00:27:37,836 --> 00:27:39,171
<font color="white">És ti?

364
00:27:40,673 --> 00:27:42,574
<font color="white">Nagybácsik, vagy ilyesmi?

365
00:27:43,776 --> 00:27:45,411
<font color="white">Nem, dehogyis.

366
00:27:46,312 --> 00:27:47,313
<font color="white">Vicces vagy.

367
00:27:47,379 --> 00:27:48,681
<font color="white">Sokszor vagyok.

368
00:27:48,747 --> 00:27:50,416
<font color="white">Egyetek belőle nyugodtan.

369
00:27:51,817 --> 00:27:53,552
<font color="white">Nem eszek szénhidrátot.

370
00:27:53,852 --> 00:27:55,788
<font color="white">Nem kell több üres kalória.

371
00:27:57,122 --> 00:27:59,892
<font color="white">Egyébként szinglik vagyunk.

372
00:28:00,426 --> 00:28:02,928
<font color="white">Ők is azok.

373
00:28:08,334 --> 00:28:09,168
<font color="white">Bocsánat.

374
00:28:09,234 --> 00:28:10,336
<font color="white">Miért?

375
00:28:11,770 --> 00:28:13,906
<font color="white">Nem kell az ilyet elsietni.

376
00:28:14,340 --> 00:28:15,874
<font color="white">Én meg akarok házasodni.

377
00:28:15,941 --> 00:28:18,243
<font color="white">Valaki gondoskodjon rólam.

378
00:28:18,911 --> 00:28:19,778
<font color="white">Egy bogár.

379
00:28:19,845 --> 00:28:21,280
<font color="white">Tűnj el innen!

380
00:28:22,247 --> 00:28:23,115
<font color="white">Káosz.

381
00:28:23,415 --> 00:28:25,417
<font color="white">A generációs szakadék a legjobb.

382
00:28:26,885 --> 00:28:28,120
<font color="white">Ezek a Heisei fiúk.

383
00:28:28,554 --> 00:28:29,655
<font color="white">Akkor mi mik vagyunk?

384
00:28:30,756 --> 00:28:31,724
<font color="white">Showa...

385
00:28:32,891 --> 00:28:33,826
<font color="white">dandy fiúk.

386
00:28:34,426 --> 00:28:35,327
<font color="white">Béna.

387
00:28:36,295 --> 00:28:37,629
<font color="white">Ez ijesztő volt.

388
00:28:38,564 --> 00:28:40,399
<font color="white">Ez biztos unalmas nektek fiúk.

389
00:28:40,699 --> 00:28:42,134
<font color="white">Csak köszönjetek, és hajoljatok meg.

390
00:28:42,801 --> 00:28:44,536
<font color="white">Nem tehetjük.

391
00:28:45,104 --> 00:28:48,173
<font color="white">Ő Mai exbarátja.

392
00:28:49,675 --> 00:28:51,009
<font color="white">-Ex?
<font color="white">-Szóval, Taro...

393
00:28:54,480 --> 00:28:55,347
<font color="white">Nem egészen.

394
00:28:55,881 --> 00:28:57,716
<font color="white">Annál sokkal plátóibb volt.

395
00:28:58,784 --> 00:29:00,819
<font color="white">Első szerelem.

396
00:29:02,621 --> 00:29:03,489
<font color="white">Első szerelem?

397
00:29:03,555 --> 00:29:06,158
<font color="white">A középiskolában ő volt a senpai.

398
00:29:07,459 --> 00:29:09,128
<font color="white">Együtt ebédeltünk,

399
00:29:10,028 --> 00:29:12,097
<font color="white">és együtt mentünk haza.

400
00:29:12,931 --> 00:29:15,467
<font color="white">Jó emlékek.

401
00:29:18,103 --> 00:29:20,973
<font color="white">Értem. Szóval gratulálnod kell neki.

402
00:29:21,640 --> 00:29:22,508
<font color="white">Igaz?

403
00:29:25,344 --> 00:29:28,147
<font color="white">Nézzétek, mindenki gratulál.

404
00:29:28,213 --> 00:29:29,248
<font color="white">Gyerünk, Taro.

405
00:29:40,692 --> 00:29:42,394
<font color="white">Köszönjük.

406
00:29:42,828 --> 00:29:44,463
<font color="white">Valamikor ebédeljünk együtt.

407
00:29:52,271 --> 00:29:53,872
<font color="white">Köszönjük, hogy eljöttek.

408
00:29:54,339 --> 00:29:55,474
<font color="white">Gratulálok.

409
00:29:57,609 --> 00:29:59,611
<font color="white">Nagyon szép vagy.

410
00:29:59,678 --> 00:30:02,080
<font color="white">Köszi. Csak gyorsan összeszedtem.

411
00:30:03,015 --> 00:30:05,551
<font color="white">A parti után azonnal üzleti útra megy.

412
00:30:05,617 --> 00:30:06,885
<font color="white">Sydneybe kell repülni.

413
00:30:07,152 --> 00:30:10,789
<font color="white">Eldöntöttem hogy vele megyek.

414
00:30:11,356 --> 00:30:12,191
<font color="white">Szóval...

415
00:30:13,358 --> 00:30:14,259
<font color="white">Igaz?

416
00:30:15,627 --> 00:30:17,162
<font color="white">Boldognak látszotok.

417
00:30:18,964 --> 00:30:21,600
<font color="white">Remélem hamarosan te is találsz valakit.

418
00:30:26,905 --> 00:30:30,309
<font color="white">Neked még nem mondtam.

419
00:30:33,278 --> 00:30:35,948
<font color="white">Ismered Kazunát. Miyoshi húgát.

420
00:30:37,850 --> 00:30:41,220
<font color="white">Együtt vagyunk.

421
00:30:43,222 --> 00:30:44,890
<font color="white">És a házasság is szóba jött.

422
00:30:54,199 --> 00:30:57,302
{\an8}<font color="white">Együtt vagyunk.

423
00:30:59,605 --> 00:31:00,939
<font color="white">És a házasság is szóba jött.

424
00:31:06,044 --> 00:31:10,349
<font color="white">Végre megtaláltam az igazit.

425
00:31:12,351 --> 00:31:13,519
<font color="white">Nahát Taro.

426
00:31:17,656 --> 00:31:18,624
<font color="white">Gratulálok.

427
00:31:25,464 --> 00:31:26,899
<font color="white">Köszönjük szépen.

428
00:31:28,967 --> 00:31:30,135
<font color="white">Én is...

429
00:31:31,670 --> 00:31:32,771
<font color="white">nagyon boldog vagyok.

430
00:31:36,775 --> 00:31:40,178
<font color="white">Annyira sajnálom! Csak úgy kijött!

431
00:31:41,046 --> 00:31:43,181
<font color="white">Hogy rángathattalak bele?

432
00:31:43,248 --> 00:31:44,950
<font color="white">Nem tehetek róla.

433
00:31:45,417 --> 00:31:46,585
<font color="white">Sajnálom.

434
00:31:49,388 --> 00:31:50,355
<font color="white">Hazamegyek.

435
00:31:52,691 --> 00:31:53,959
<font color="white">Tudom.

436
00:31:54,526 --> 00:31:57,696
<font color="white">Nem gondoltad komolyan.

437
00:31:59,865 --> 00:32:04,002
<font color="white">Jól elmagyaráztad nekem. Felfogtam.

438
00:32:06,605 --> 00:32:07,606
<font color="white">Értem.

439
00:32:08,640 --> 00:32:11,610
<font color="white">A barátod kishúga vagyok.

440
00:32:12,511 --> 00:32:13,345
<font color="white">Semmi baj.

441
00:32:22,521 --> 00:32:23,355
<font color="white">Szia.

442
00:32:38,437 --> 00:32:39,404
<font color="white">Elmész?

443
00:32:44,843 --> 00:32:45,711
<font color="white">Jól vagy?

444
00:32:47,679 --> 00:32:48,614
<font color="white">Valami baj van?

445
00:33:02,294 --> 00:33:04,029
<font color="white">Mi az? Keresel valakit?

446
00:33:06,865 --> 00:33:08,333
<font color="white">Azt hittem hogy láttam...

447
00:33:09,101 --> 00:33:10,502
<font color="white">a lányt akit meghívtam.

448
00:33:10,569 --> 00:33:13,772
<font color="white">Akivel a bárban találkoztál?

449
00:33:14,239 --> 00:33:15,107
<font color="white">Figyelj...

450
00:33:15,173 --> 00:33:18,710
<font color="white">Én is elhívtam a lányt.

451
00:33:20,779 --> 00:33:22,447
<font color="white">Komolyan kell vennem.

452
00:33:24,716 --> 00:33:26,852
<font color="white">Sosem randiztam kollégával.

453
00:33:26,918 --> 00:33:29,688
<font color="white">Véglegesítenem kell ha elkezdünk randizni.

454
00:33:29,755 --> 00:33:32,090
<font color="white">Őt akarom.

455
00:33:32,157 --> 00:33:33,158
<font color="white">Én is azt hiszem...

456
00:33:34,626 --> 00:33:36,128
<font color="white">ő az egyetlen.

457
00:33:37,596 --> 00:33:38,430
<font color="white">Ki?

458
00:33:46,938 --> 00:33:48,106
<font color="white">-Ő.
<font color="white">-Ő.

459
00:33:53,078 --> 00:33:54,980
<font color="white">Igen. Ahogy mondtam...

460
00:33:56,281 --> 00:33:57,149
<font color="white">-Ő az.
<font color="white">-Ő az.

461
00:33:59,685 --> 00:34:00,585
<font color="white">Főnök...

462
00:34:02,788 --> 00:34:03,655
<font color="white">Miért...

463
00:34:04,823 --> 00:34:06,024
<font color="white">vannak mindketten...?

464
00:34:12,431 --> 00:34:13,465
<font color="white">Rivális vagy.

465
00:34:18,503 --> 00:34:19,438
<font color="white">Gratulálunk!

466
00:34:20,572 --> 00:34:21,907
<font color="white">

467
00:34:22,774 --> 00:34:24,076
<font color="white">

468
00:34:24,276 --> 00:34:25,377
<font color="white">

469
00:34:25,577 --> 00:34:27,779
<font color="white">Álljatok meg ott!

470
00:34:28,213 --> 00:34:30,182
<font color="white">Csinálunk egy fotót.

471
00:34:30,248 --> 00:34:32,317
<font color="white">Nézzetek ide.

472
00:34:33,018 --> 00:34:34,753
<font color="white">Kitűnő.

473
00:34:44,863 --> 00:34:46,064
<font color="white">Gratulálunk.

474
00:34:48,100 --> 00:34:49,201
<font color="white">Egy kis oden.

475
00:34:49,267 --> 00:34:50,402
<font color="white">Ó, köszönöm.

476
00:34:53,472 --> 00:34:55,874
<font color="white">Mi történt Kazunával?

477
00:34:56,441 --> 00:34:57,342
<font color="white">Hát...

478
00:34:57,409 --> 00:34:59,277
<font color="white">Láttam, hogy beszéltél vele.

479
00:35:00,312 --> 00:35:01,179
<font color="white">Hazament.

480
00:35:02,481 --> 00:35:04,816
<font color="white">Úgy tűnik, hogy szakítottak vele.

481
00:35:04,883 --> 00:35:06,585
<font color="white">Mi? Folytasd.

482
00:35:07,085 --> 00:35:10,055
<font color="white">Azt mondta...

483
00:35:10,122 --> 00:35:13,592
<i><font color="white">Évek óta szeretem.</i>

484
00:35:14,359 --> 00:35:17,896
<i><font color="white">Nem egyszerű eset,...</i>

485
00:35:19,064 --> 00:35:19,998
<i><font color="white">de nagyon kedves.</i>

486
00:35:21,800 --> 00:35:25,737
<i><font color="white">Ha beteg, akkor kerül engem,</i>

487
00:35:26,371 --> 00:35:28,106
<i><font color="white">nehogy elkapjam.</i>

488
00:35:29,908 --> 00:35:32,010
<i><font color="white">Ha főzök valamit,</i>

489
00:35:32,577 --> 00:35:36,782
<i><font color="white">azt mondja finom,
<font color="white">még-ha nem is az.</i>

490
00:35:37,983 --> 00:35:41,353
<i><font color="white">Ide sem akart eljönni.</i>

491
00:35:43,021 --> 00:35:44,456
<i><font color="white">De úgy tett, mintha jól lenne,</i>

492
00:35:45,857 --> 00:35:48,527
<i><font color="white">és gratulált az exbarátnőjének.</i>

493
00:35:54,633 --> 00:35:56,234
<font color="white">Mi a fene?

494
00:35:56,301 --> 00:35:59,237
<font color="white">Szóval el kellett őt engednem.

495
00:36:21,593 --> 00:36:22,427
<font color="white">Tessék.

496
00:36:23,595 --> 00:36:25,764
<font color="white">Edd meg. Nem hízlal.

497
00:36:36,575 --> 00:36:37,475
<font color="white">Taro?

498
00:36:48,320 --> 00:36:49,321
{\an8}<font color="white">Taro?

499
00:37:00,498 --> 00:37:01,600
<font color="white">Lennél a barátnőm?

500
00:37:03,635 --> 00:37:04,502
<font color="white">Mi?

501
00:37:06,238 --> 00:37:09,674
<font color="white">Ha te benne vagy, én szeretném.

502
00:37:13,678 --> 00:37:14,913
<font color="white">Mi az?

503
00:37:15,413 --> 00:37:20,085
<font color="white">Eszembe jutott, amikor beteg voltam.

504
00:37:22,320 --> 00:37:26,625
<font color="white">Emlékszem, ahogy
<font color="white">valami lecsúszott a torkomon.

505
00:37:27,492 --> 00:37:28,660
<font color="white">Reszelt daikon.

506
00:37:38,737 --> 00:37:40,772
<i><font color="white">Reszelt daikon mézzel.</i>

507
00:37:43,642 --> 00:37:47,379
<font color="white">Anyám ilyet csinált nekem
<font color="white">amikor gyerek voltam.

508
00:37:49,047 --> 00:37:49,881
<font color="white">Hát...

509
00:37:50,348 --> 00:37:53,785
<font color="white">elég betegnek tűntél akkor.

510
00:37:56,421 --> 00:37:59,491
<font color="white">Te mindig így törődtél velem.

511
00:38:01,826 --> 00:38:05,997
<font color="white">Mindig mellettem voltál.

512
00:38:12,170 --> 00:38:15,974
<font color="white">Bárki másnál jobban megértesz.

513
00:38:29,354 --> 00:38:30,322
<font color="white">Te vagy...

514
00:38:33,124 --> 00:38:34,092
<font color="white">a legjobb...

515
00:38:37,262 --> 00:38:38,129
<font color="white">második választásom.

516
00:38:40,165 --> 00:38:41,032
{\an8}<font color="white">Mi?

517
00:38:43,368 --> 00:38:44,235
{\an8}<font color="white">Második választás?

518
00:38:45,670 --> 00:38:46,538
{\an8}<font color="white">Bocs.

519
00:38:48,840 --> 00:38:49,941
{\an8}<font color="white">Nem tudok neked hazudni.

520
00:38:51,242 --> 00:38:52,177
{\an8}<font color="white">Mindenesetre.

521
00:38:53,678 --> 00:38:56,481
{\an8}<font color="white">te vagy...

522
00:38:58,049 --> 00:38:59,351
{\an8}<font color="white">az első és egyetlen...

523
00:39:02,287 --> 00:39:03,154
{\an8}<font color="white">második választásom.

524
00:39:13,565 --> 00:39:15,000
{\an8}<font color="white">Ha neked megfelel...

525
00:39:17,202 --> 00:39:18,136
{\an8}<font color="white">legyél a barátnőm.

526
00:39:27,145 --> 00:39:28,213
{\an8}<font color="white">Hát...

527
00:39:31,983 --> 00:39:33,885
{\an8}<font color="white">házassági tervekkel.

528
00:39:37,188 --> 00:39:38,056
{\an8}<font color="white">Házasság?

529
00:39:38,123 --> 00:39:40,325
{\an8}<font color="white">Emlékszel mit mondtál?

530
00:39:41,059 --> 00:39:44,062
{\an8}<font color="white">"Elveszem a következő lányt, akivel randizok."

531
00:39:47,298 --> 00:39:49,501
{\an8}<font color="white">Házassági tervekkel.

532
00:39:52,337 --> 00:39:53,505
{\an8}<font color="white">Házassági...

533
00:39:54,339 --> 00:39:55,373
{\an8}<font color="white">tervekkel.

534
00:39:57,742 --> 00:39:58,743
{\an8}<font color="white">Házasság...

535
00:40:03,548 --> 00:40:04,682
{\an8}<font color="white">Házasság!

536
00:40:05,884 --> 00:40:07,085
{\an8}<font color="white">Itt akarsz maradni?

537
00:40:07,152 --> 00:40:09,654
{\an8}<font color="white">-Ezt nem fogadom el!
<font color="white">-Túl rizikós.

538
00:40:09,721 --> 00:40:11,189
{\an8}<font color="white">Mit mondtál Taronak?

539
00:40:11,256 --> 00:40:13,558
{\an8}<font color="white">Hogy járhatsz egy ilyen lánnyal?

540
00:40:13,625 --> 00:40:15,994
{\an8}<font color="white">Tisztellek főnök.

541
00:40:16,061 --> 00:40:17,462
{\an8}<font color="white">Nem akarok veszíteni.

542
00:40:17,529 --> 00:40:18,363
{\an8}<font color="white">Ne menj!

543
00:40:18,430 --> 00:40:19,497
{\an8}<font color="white">Nem fogok veszíteni.

544
00:40:19,931 --> 00:40:21,533
{\an8}<font color="white">bekkafeliratai@gmail.com

545
00:40:21,599 --> 00:40:23,868
{\an8}<font color="white">magyar szöveg
<font color="white">BEKKA

