25 találat
- 2018.11.01. 20:58
- Fórum: Korea
- Téma: Handsome Guy and Jung Eum/The Undateables (32/32)
- Válaszok: 450
- Megtekintve: 363145
Re: Handsome Guy and Jung Eum/The Undateables (2/32)
Kedves Lintka Most vettem észre, hogy új sorozat fordításába kezdtél. A főszereplő színésznőt nem szeretem annyira, de a férfi főszereplő miatt úgy gondoltam bele pillantok, és ha tényleg jó akkor veled haladok :-) Köszönöm a fáradozásod. Az avistazos verziót töltöttem le remélem jó lesz.
- 2018.06.03. 12:42
- Fórum: Korea
- Téma: Házassági jóslat /궁합/ The Princess and the Matchmaker
- Válaszok: 12
- Megtekintve: 18214
Re: Házassági jóslat /궁합/ The Princess and the Matchmaker
Kedves Dorina
Nagyon szépen köszönöm ennek az aranyos történetnek a fordítását.
A fordításod tényleg nagyon jól sikerült és élvezes lett, tökéletes
esti műsor lett számomra. Lee Seung-gi nagy kedvencem igazi eső fakasztó
Nagyon szépen köszönöm ennek az aranyos történetnek a fordítását.
A fordításod tényleg nagyon jól sikerült és élvezes lett, tökéletes
esti műsor lett számomra. Lee Seung-gi nagy kedvencem igazi eső fakasztó
- 2017.10.03. 15:44
- Fórum: Korea
- Téma: Dating on Earth (2010)
- Válaszok: 8
- Megtekintve: 13801
Re: Dating on Earth (2010)
Kedves Hayako Nagyon köszönöm a fordítást és a hozzávaló film letöltési lehetőségét. Az ábrázolt szituáció nagyon tetszett. Tanár és tanítvány... LOL Erre a helyzetre igazán elmondhatjuk: egy ágyban az ellenséggel. A tanárnőt alakító színésznő nagy kedvencem, úgyhogy jól szórakoztam a történeten. Mi...
- 2017.07.10. 12:25
- Fórum: Kína
- Téma: The Palace
- Válaszok: 9
- Megtekintve: 19357
Re: The Palace
Szia Gilnis Ha megengeded akkor még egy-két gondolat of: Természetesen láttam a sorozatot, amit megemlítettél. Még a Bu-Bu előtt néztem meg. Feng Shao Feng és Yang Mi miatt vágtam bele. Még írtam is róla egy neked írt válaszban. Nekem jó nagyot csattant amikor kiderült, hogy a 8. herceg anyja is id...
- 2017.07.08. 18:39
- Fórum: Kína
- Téma: The Palace
- Válaszok: 9
- Megtekintve: 19357
Re: The Palace
Szia Gilnis Köszönettel vittem ennek a csodás történetnek a magyar feliratát. :-) Éppen Kangxi császár után kutakodtam a neten, és így találtam rá erre a filmre. Lassan már a Qing - éra szakértője leszek. LOL Liuli találkozása a 9.herceggel, valamint a Fa találkozása a 13.herceggel sorsszerű volt. ...
- 2015.06.11. 09:25
- Fórum: Kína
- Téma: Sophie Revenge/Sophie bosszúja
- Válaszok: 5
- Megtekintve: 16482
Re: Sophie Revenge/Sophie bosszúja
Kedves Hayako
Köszönöm a fordítást, igazán aranyos film
Peter Ho a Summer's Desire óta nagy kedvenc lett, úgyhogy ezt is megnéztem.
Köszönöm a fordítást, igazán aranyos film
Peter Ho a Summer's Desire óta nagy kedvenc lett, úgyhogy ezt is megnéztem.
- 2014.11.08. 19:11
- Fórum: Korea
- Téma: Family's Honor/Glory of the Family (54/54)
- Válaszok: 595
- Megtekintve: 721641
Re: Family's Honor/Glory of the Family (25/54)
Kedves Lintka
Nagyon köszönöm az újabb részek feliratát
Nagyon köszönöm az újabb részek feliratát
- 2014.09.10. 09:46
- Fórum: Korea
- Téma: Family's Honor/Glory of the Family (54/54)
- Válaszok: 595
- Megtekintve: 721641
Re: Family's Honor/Glory of the Family (20/54)
Kedves Lintka
Nagyon szépen köszönöm az újabb rész fordítását.
Még eddig csak gyűjtögettem, de azt hiszem lassan elkezdem nézni is.
Kíváncsi vagyok Park Shi Hoo alakítására ebben a sorozatban.
Nagyon szépen köszönöm az újabb rész fordítását.
Még eddig csak gyűjtögettem, de azt hiszem lassan elkezdem nézni is.
Kíváncsi vagyok Park Shi Hoo alakítására ebben a sorozatban.
- 2014.07.24. 17:09
- Fórum: Korea
- Téma: Family's Honor/Glory of the Family (54/54)
- Válaszok: 595
- Megtekintve: 721641
Re: Family's Honor/Glory of the Family (13/54)
Kedves Lintka, nagyon szépen köszönöm a legújabb részek feliratát
- 2014.05.01. 09:26
- Fórum: Korea
- Téma: Family's Honor/Glory of the Family (54/54)
- Válaszok: 595
- Megtekintve: 721641
Re: Family's Honor/Glory of the Family (2/54)
Kedves Hlintka!
Nagyon szépen köszönöm, hogy elkezdted fordítani ezt a sorozatot,
és mivel ez a sorozat az átlagnál hosszabb nagyon sok szabadidőt és kedvet kívánok hozzá
Nagyon szépen köszönöm, hogy elkezdted fordítani ezt a sorozatot,
és mivel ez a sorozat az átlagnál hosszabb nagyon sok szabadidőt és kedvet kívánok hozzá