Málmoi - Szavaink gyűjteménye / 말모이 /Mal-mo-i: The Secret Mission

K-mozifilmek
Avatar
Dorina
Hozzászólások: 155
Csatlakozott: 2015.11.08. 22:00

2021.12.02. 00:43

Image

A mozi a koreai nyelvnek állít emléket, amelyet a koreai emberek egy része
a végsőkig próbált megőrizni identitásuk legfontosabbjaként.

A „Málmoi” (szavak gyűjteménye) szótárt jelent régies kifejezéssel. A filmbeli és a későbbiekben
elkészült szótár valójában értelmező szótár egy nyelvjárási gyűjteménnyel kombinálva.

A film legfőképp az 1941-1942 közötti időszak történéseit mutatja be.
Japán területszerzési étvágya a „Nagy Kelet-Ázsia” eszme értelmében fokozódik,
Pearl Harbor megtámadásával 1941-ben belép a 2. világháborúba.
Emiatt több erőforrásra van szüksége, ezért növeli az elnyomást a gyarmatosított Koreai-félszigeten.
A korabeli környezet és légkör, az akkori dolgok széleskörűen megjelennek a filmben.

A film komoly témája ellenére is bujkál itt-ott a humor, előkerül a legsötétebb helyzetben is,
hisz az emberek élni próbálják a megismételhetetlen, egyszeri életüket.

A rendező: Eom Yoo-na (엄유나) kiejtés: Am Juná

A két főszereplő:

Yoo Hae-jin (유해진) kiejtés: Ju Hedzsin

Yoon Kye-sang (윤계상) kiejtés: Jun Kjeszáng

További fontos szereplők:

Kim Sun-young (김선영) kiejtés: Kim Szanjang
Kim Tae-hoon (김태훈) kiejtés: Kim Thehun
Kim Hong-pa (김홍파) kiejtés: Kim Hongpá
Woo Hyun (우현) kiejtés : U Hjan
Min Jin-Woong (민진웅) kiejtés: Min Dzsinung

A film elérhető a blogomban: itt

A feliratot kérésre megküldöm itteni privát üzenetben, vagy megadott e-mail címre, ha kéri valaki.
A hozzászólást 1 alkalommal szerkesztették, utoljára Dorina 2022.01.14. 18:35-kor.
Avatar
mikaz
Hozzászólások: 89
Csatlakozott: 2014.01.29. 19:31

2021.12.04. 00:42

Kedves Dorina!
Nehéz szavakat találni, olyan jó volt ezt a filmet magyar felirattal látni. A téma „csak” egy szótár – Málmoi - készítése, de igazából egy nép lelkének megmentése az összegyűjtött kifejezések segítségével.
A film így válik érthetővé, a Te alapos, körültekintő és hatalmas szívvel készített feliratod által. A gördülékeny magyar szöveg tökéletesen követi az apró rezdüléseket, a finom utalásokat és áthallásokat. Ez a mozi ugyanis tele van szimbólumokkal. Az apró részletek – hottok, párna, pitypang, fehér indiáncsónak, a gesztusok, a szavak ismétlődése – fűzik egységes egésszé, izgalmas, szép történetté.

A történelmi háttér, a kegyetlen japán uralom időszaka nagyvonalakban ismerős, de az egyszerű emberek viszonyulása ehhez a világhoz nehezen elképzelhető. Itt a vidéki, a tájnyelvi szavak gyűjtése volt a fő vonulat, s ezen keresztül érezhettük meg az összetartozás fontosságának felismerését és erejét.

Mert miről is van szó? Mindannyian egy kegyetlen diktatúra áldozataiként tengetik az életüket. Felületesen, ahogy Pánszu is gondolkodik: mit számít, hogyan mondja, lényeg, hogy jóllakik.
De amikor ennek az atomjaira szétesett népnek a tanárai elkezdik tájanként összeszedni a dolgok megnevezését s kialakítják a sok hasonlóból az egységes köznyelvi normát, akkor mutatják fel az egységes gondolkodás jelentőségét és erejét.

Láthatóan nehéz szöveggel dolgoztál, de a felirat könnyed, jól követhető, nem érezni a munka verejtékét, csak azt a lelkesedést és szeretetet, ahogy készítetted.
Köszönöm a lehetőséget, hogy megnézhettem, köszönöm a kiegészítő háttér információkat!
사랑이란 바로 기적같은 것이다. 더 많이 나누어줄수록 더 많이 가지게 된다.
A szeretet csodálatos dolog, nem fogy, ha adsz belőle, hanem gyarapodik.
Avatar
Dorina
Hozzászólások: 155
Csatlakozott: 2015.11.08. 22:00

2021.12.04. 16:02

Kedves Mikaz!
Szívesen hoztam létre ezt a feliratot, és nagyon szívesen adtam oda.
Aki szeretné, és elérhető kapcsolatot ad meg, annak ezután is szívesen küldöm el.
Válasz küldése