Oldal: 2 / 3

Re: Tervezett fordítások

Elküldve: 2017.07.30. 10:05
Szerző: Mamoca13
Szia Lintka!
Nagyon nagy örömet szerzel, hogy ismét fordítani kezdesz :) Azzal meg még nagyobb az örömöm, hogy Park Shi Hoo legújab soriját vállaltad el.
Nagy kedvencem és már rég láttam, ezért nagyon várom ezt a sorozatát, amit előre is köszönök. (WORSHIP) @}->-
Üdv. mamoca @}->-

Re: Tervezett fordítások

Elküldve: 2017.07.30. 10:06
Szerző: Mamoca13
Szia Lintka!
Nagyon nagy örömet szerzel, hogy ismét fordítani kezdesz :) Azzal meg még nagyobb az örömöm, hogy Park Shi Hoo legújab soriját vállaltad el.
Nagy kedvencem és már rég láttam, ezért nagyon várom ezt a sorozatát, amit előre is köszönök. (WORSHIP) @}->-
Üdv. mamoca @}->-

Re: Tervezett fordítások

Elküldve: 2017.07.30. 11:58
Szerző: sohoney
lintka írta: 2017.07.11. 14:49 Sziasztok!
Szeretném bejelenteni, hogy úgy döntöttem, vállalom a "My Golden Life" 50 részes sorozat magyar feliratának elkészítését.
A romantikus családi sorozat vetítése 2017 szeptemberében indul a KBS2 csatorna jóvoltából.
Bővebben: http://wiki.d-addicts.com/My_Golden_Life
Kedves Lintka!
Nagyon szépen köszönöm, hogy betervezted a sorozat fordítását! Nagy örömet okozol vele PSH rajongóinak! Sok szabadidőt, kitartást és jó kedvet kívánok a fordításhoz! :-D >:D<<

Re: Tervezett fordítások

Elküldve: 2017.07.30. 20:53
Szerző: ledita
bekka írta: 2017.07.19. 20:01
lintka írta: 2017.07.11. 14:49 Sziasztok!
Szeretném bejelenteni, hogy úgy döntöttem, vállalom a "My Golden Life" 50 részes sorozat magyar feliratának elkészítését.
A romantikus családi sorozat vetítése 2017 szeptemberében indul a KBS2 csatorna jóvoltából.
Bővebben: http://wiki.d-addicts.com/My_Golden_Life
My Golden Life.jpg
(drums) (h5)

Én pedig a Queen of mystery 2-őt terveztem be.

Re: Tervezett fordítások

Elküldve: 2017.07.30. 20:54
Szerző: ledita
Kedves Lintka !

Végtelenül boldog vagyok, hogy elvállaltad a My Golden Life koreai sorozat fordtását ! (dance) Tudom, hogy nagy munka lesz, sok erőt és kitartást kívánok hozzá ! Az én nagy-nagy kedvencem Park Si Hoo lesz az egyik főszereplő, aki miatt szinte számolom a mapokat, hogy mikor láthatom végre !
köszönöm, köszönöm, köszönöm (hug)

Re: Tervezett fordítások

Elküldve: 2017.08.01. 06:07
Szerző: ledita
Szeretnék kérni egy kis támogatást, hogy élőben is láthassuk a KBS jóvoltából !
http://parksihoossi.com/park-sihoo-kbs-ready/

Re: Tervezett fordítások

Elküldve: 2017.08.07. 14:34
Szerző: lintka
ledita írta: 2017.08.01. 06:07 Szeretnék kérni egy kis támogatást, hogy élőben is láthassuk a KBS jóvoltából !
http://parksihoossi.com/park-sihoo-kbs-ready/
Kedves Ledita!
A leírás alapján kipróbáltam, hogyan lehet a KBS2 élő adását nézni online.
Nekem csak a: http://www.kbs.co.kr oldal jött be, a másik nem. (Ez a: www.kbs.co.kr/player/player_playlist.php?=12)
Azt írják, hogy a koreai nyelvű oldalt használjuk, ne változtassuk más nyelvre.
A bal felső sarokban levő "On Air-VOD" menűre rá kell kattintani, és egy téglalapban lejönnek ikonok-logók.
Itt a "KBS2TV" ikonra kell kattintani, ahol megjelenik az éppen adásban levő műsor videója.
Nekem telepítenem kellett az "Adobe Flash Player" programot, mert még nem volt a gépemen.
Ha nincs a gépen, felajánlja a telepítését.
Éppen a School 2017 ment adásban.
Azt viszont nem tudom, hogy Koreában a 19 óra 55 perc nálunk mennyivel előbb van. 7 vagy 8 órával előbb?
Remélem tudtam segíteni és a Park Si Hoo rajongóknak továbbadva, segítjük szeretett kedvencünket.
Üdvözlettel: lintka
Ui: Lefordítottam a bejegyzést, ami arra biztat bennünket, hogy ahol csak lehet és akinek csak tudjuk, reklámozzuk Park Si Hoo új sorozatát!

Re: Tervezett fordítások

Elküldve: 2017.08.25. 10:40
Szerző: ledita
lintka írta: 2017.08.07. 14:34
ledita írta: 2017.08.01. 06:07 Szeretnék kérni egy kis támogatást, hogy élőben is láthassuk a KBS jóvoltából !
http://parksihoossi.com/park-sihoo-kbs-ready/
Kedves Ledita!
A leírás alapján kipróbáltam, hogyan lehet a KBS2 élő adását nézni online.
Nekem csak a: http://www.kbs.co.kr oldal jött be, a másik nem. (Ez a: www.kbs.co.kr/player/player_playlist.php?=12)
Azt írják, hogy a koreai nyelvű oldalt használjuk, ne változtassuk más nyelvre.
A bal felső sarokban levő "On Air-VOD" menűre rá kell kattintani, és egy téglalapban lejönnek ikonok-logók.
Itt a "KBS2TV" ikonra kell kattintani, ahol megjelenik az éppen adásban levő műsor videója.
Nekem telepítenem kellett az "Adobe Flash Player" programot, mert még nem volt a gépemen.
Ha nincs a gépen, felajánlja a telepítését.
Éppen a School 2017 ment adásban.
Azt viszont nem tudom, hogy Koreában a 19 óra 55 perc nálunk mennyivel előbb van. 7 vagy 8 órával előbb?
Remélem tudtam segíteni és a Park Si Hoo rajongóknak továbbadva, segítjük szeretett kedvencünket.
Üdvözlettel: lintka
Ui: Lefordítottam a bejegyzést, ami arra biztat bennünket, hogy ahol csak lehet és akinek csak tudjuk, reklámozzuk Park Si Hoo új sorozatát!
Kedves Lintka !
Úgy tudom, hogy Youtube-on is lehet majd nézni, de abban nem vagyok biztos, hogy élőben.
Köszönöm, hogy válaszoltál és én is próbálom minél többet reklámozni, hogy a nézettsége magas legyen. Szerintem nagyon klassz lesz, az első promóciók ezt sugallják. Bár ahol PSH ott van, nekem mindig szuper !
https://www.youtube.com/channel/UC5BMQO ... yHu9KI6yig

Re: Tervezett fordítások

Elküldve: 2017.08.25. 17:55
Szerző: gigi43
Kedves Lintka!
Először is nagy-nagy köszönet amiért felvállaltad ennek a sorozatnak a fordítását (w00t)
Az eddigi fordításaid is sok-sok kellemes órát szereztek, kedvenc sorozataim magyar felirattal való újranézésekor ! (WORSHIP) :-)
Egyébként 7 óra az időeltolódás, így M.O-n az adás kezdési időpontja 13 óra 55 perc, az októberi óra visszaállítását követően természetszerűen 14 óra 55 perc lesz a kezdés időpontja ! :-)

Üdvözlettel: gigi43

Re: Tervezett fordítások

Elküldve: 2017.08.26. 13:00
Szerző: lintka
Üdvözlök Mindenkit, aki itt megszólított annak kapcsán, hogy bejelentettem, hogy tervbe vettem PSH rövidesen induló új sorozatának a fordítását.
Köszönöm a sok kedves biztatást és lelkesítést az előttem álló nagy munkához. Remélem, nem lesz technikai akadálya, hogy teljesítsem vállalásomat.
A számítógépemen alaplapcsere, memóriabővítés volt és új operációs rendszer telepítés is. A gépemnek bírni kell a kiképzést, de kérdés; én mennyire fogom bírni?
Nagyon sok a napi teendőm, de igyekezni fogok a fordítással. Megpróbálom, de nem hiszem, hogy a vetítéssel együtt fogok tudok haladni.
Én is nagyon várom a napot, amikor újra láthatom PSH-t játszani, ráadásul hosszú sorozatban.
Kedves Ledita!
Köszönöm, hogy felhívtad a figyelmemet a YouTube-on való nézés lehetőségére is.
Kedves Gigi43!
Ha jól vettem ki szavaidból, Te csak másodszorra nézel magyar felirattal sorozatot. Remélem, hogy a" My Golden Life" is érdemes lesz Nálad újranézésre.
Ha jól számolom a 7 óra időeltolódást, akkor a sorozat vetítésének kezdési időpontja nálunk: 12 óra 55 perc.
Addig is további kellemes nyári időtöltést kívánok!
Üdv. lintka