Túsztárgyalás/협상/The Negotiation

K-mozifilmek
Avatar
Dorina
Hozzászólások: 191
Csatlakozott: 2015.11.08. 22:00

2019.01.04. 22:25

Image
Megkezdődött a tárgyalás az életekért!

A film egy kőkemény thriller. Bár nem túlzottan kedvelem a műfajt, azért választottam mégis ezt a mozit, mert kíváncsi voltam Hyun Bin alakítása milyen lesz, amikor először bújik egy negatív figura bőrébe.
Nos, ebben a szerepben is felbukkan a jóképű csibész karaktere, mintegy átsugárzik a figurán, akkor is, ha ő a filmbeli főgonosz(?).
Lehet, hogy egy színész kinézete (esetleg az imázs, amire emlékszünk) nem kerülhető meg?

A két főszereplő:
Son Ye Jin (손예진) kiejtése: Szon Jédzsin
Hyun Bin (현빈) kiejtése: Hjan Bin
A rendező az első filmes Lee Jong Suk (이종석) kiejtése: I Dzsonszak.

A film, mint a címe is jelzi, túsztárgyalás köré épül, előkerül azonban a korrupció is. Azután ebben a filmben is láthatjuk, hogy a koreai társadalom mennyire erőteljesen fejezi ki az alá-fölérendeltséget, esetenként mélyen megalázó helyzeteket produkálva.

Egy apróság még a fordítás okán. Talán nem mindenki tudja, hogy mi is az a Kék Ház.
A név a Koreai Köztársaság elnökének a rezidenciáját jelöli, hasonlóan a Fehér Házhoz.
A fordításban általában csak "Kék Ház"-ként említem, mivel meglehetősen hosszú lett volna a feliratban kiírni, hogy a "dél-koreai köztársasági elnök rezidenciája".

A nevét a kék színű tetőcserepeiről kapta. A Kék Ház (청와대) cserepei a kék színt egy szeladonit (vastartalmú ásvány) felhasználásával készült máztól nyerik.
Az elnevezés, a 청와대 (kiejtése: cson vá de) jelentése: kék tetőcserepes, olyan magaslati hely, ahonnan mindent jobban lehet látni.

Egy korábbi bejegyzésemben látható kép a Kék Házról. Az épület a Kjongbok Palota mögött helyezkedik el, a háta mögötti Pekág hegy védelmében. https://doridafo.blogspot.com/2018/02/a ... egyik.html

Ha érdekel valakit, hogy Koreában miért zöld a kék, nézze meg ezt a bejegyzésemet. https://doridafo.blogspot.com/2018/12/k ... tlott.html

Aki kedveli a thrillereket, nézze meg a filmet, mert érdekes. Felirat: A blogomon jelzett kérésre megküldöm itteni privát üzenetben: Túsztárgylás

FIGYELEM!
A feliratot csak otthoni, egyéni felhasználásra tettem közzé.
Nem járulok hozzá, hogy bárki is videóra égesse, bármi módon pénzszerzésre használja.
Különösen tilos online megosztó oldalakra feltölteni, bármiféle online módon megosztani
.
A hozzászólást 5 alkalommal szerkesztették, utoljára Dorina 2021.11.28. 02:57-kor.
Frezia
Hozzászólások: 140
Csatlakozott: 2014.04.25. 21:06

2019.01.07. 15:29

Kedves Dorina!
Hálás köszönet, hogy leforditottad ezt a filmet! (WORSHIP) Hosszú idő után a férjem is rá tudtam venni, hogy megnézzen velem egy koreai filmet. És tetszett mindkettőnknek. Természetesen én elsősorban Hyun Bin -re voltam kiváncsi. de szeretem a jó thillereket is. Én ha a szinészt kedvelem, mindegy, hogy jó vagy a rossz oldalon áll. a szerepében. Amit tudtam megnéztem a sorozataiból. Közben eszembe jutott hogy volt annak idején egy videó amit nagyon sokszor megnéztem, mert nagyon tetszett! Elküldöm a linket szeretettel, hátha Te még nem láttad és örülni fogsz neki.

https://www.youtube.com/watch?v=e8kNaqOA5GE

Minden jót és Boldog uj évet kivánok!
Avatar
Dorina
Hozzászólások: 191
Csatlakozott: 2015.11.08. 22:00

2019.01.11. 18:55

Kedves Frézia!
Örülök, hogy tetszett a film. Amennyire nem az én műfajom, és amilyen nehéz volt a teljes felirat elkészítése és az átidőzítés, átszerkesztés, nem bántam meg, hogy megcsináltam a fordítást. Ez persze csak úgy ment, hogy a film nekem is tetszett.
Mindig örömet okoz számomra, ha valakinek jó időtöltést ad a munkám, szívesen a feliratot.
A Hyun Bin videó, a Youtube-on, nagyon mókás volt, köszönöm.
Ha érdekel, és még nem láttátok, hasonló műfajú a fordításaim közül a Csodálatos álom, valamint a Csalás mesterei. Utóbbinak szintén Hyun Bin a főszereplője. Mindkettő itt megtalálható, mint mindig, videó is elérhető. :-)
Kata58
Hozzászólások: 604
Csatlakozott: 2015.06.12. 10:46

2019.02.02. 08:34

szia Dorina! Megleptél a választásoddal, de mint érdekes téma biztosan izgalmas lesz. Nem is beszélve a főszereplőről. LOL .
Nem ígérem hogy most rögtön meg tudom nézni, de amint igen, jövök természetesen beszámolni. l:-)
Kellemes hétvégét! Ide 17 fokot ígér a meteorológia aminek egy cseppet sem örülök, pláne, hogy két nap múlva meg már a minuszok röpködnek. :-( (hug) (hug) (wave)
Avatar
Dorina
Hozzászólások: 191
Csatlakozott: 2015.11.08. 22:00

2019.02.02. 09:16

Szia,

a nagy hőmérséklet különbségű időjárás változások nekem sem esnek jól.

A feliratot szívesen. (WORSHIP)
Avatar
Dorina
Hozzászólások: 191
Csatlakozott: 2015.11.08. 22:00

2019.03.13. 18:22

A napokban véletlenül - nem ezt kerestem a neten - a Twitteren akadtam rá az alábbi mondatra:
김태평 씨 아악 하는 거 넘 귀엽잖아요... A fordítás:
Tudjátok, Kim Tepjon még sikoltozva is nagyon aranyos fickó!
(Hyun Bin valódi neve Kim Tae Pyung)

A bejegyzéshez mellékelt fénykép pedig ez:

Image
A hozzászólást 1 alkalommal szerkesztették, utoljára Dorina 2019.08.10. 19:45-kor.
Avatar
Dorina
Hozzászólások: 191
Csatlakozott: 2015.11.08. 22:00

2019.04.04. 14:11

Koreai megjegyzés a filmhez:
아악, 아악! 근데 아주 재밌었다.
Magyarul:
Sikítások! Mégis nagyon érdekes volt.
szendrea
Hozzászólások: 1
Csatlakozott: 2023.04.12. 14:03

2023.05.12. 10:48

Kedves Dorina! Nagyon szeretném megnézni (már letöltöttem) a filmet, de a blogodon nem tudom Tóled kérni.

szarkalab5@gmail.com

Üdvözlettel:
Szanna
Avatar
Dorina
Hozzászólások: 191
Csatlakozott: 2015.11.08. 22:00

2023.05.12. 17:32

Kedves Szanna! Elküldtem e-mailben a felirat linkjét.
Itt nem tudok törölni az e-mail miatt, csak a bejegyző tudja szerkeszteni az írását. Ha gondolod, tedd meg!
Üdv: Dorina
Válasz küldése