Veled más lesz vajon?
A 2019-ben bemutatott filmvígjáték angol címe azt sugallja, hogy egy őrült szerelmi kapcsolatról szól,
a koreai cím szerint meg ilyenek náluk általában a románcok. Bizonyára van mindkettőnek valóságtartalma.
A fő téma a megcsalatás, sok humorral csomagolva a koreai élethelyzetekbe és életvitelbe,
de célba veszi a szatíra eszközével a film a pletykát is.
A koreai vígjátékok metodikája szerint, sok helyzetkomikummal és szójátékkal találkozhatunk.
Utóbbi a fordítók megpróbáltatásainak gyökere, ha igyekeznek a valódi tartalmat követni.
Remélem, sikerült megőriznem ezek komikumát a feliratban.
A rendező: Kim Han Gyeol (김한결) kiejtése: Kim Hángjal
A két főszereplő:
Kim Rae Won (김래원) kiejtés: Kim Revon alakította I Dzsehun csoportvezetőt,
Gong Hyo Jin (공효진) kiejtés: Gong Hjodzsin szerepe O Szanjang volt.
A mellékszereplők közül a fontosabbak:
Gang Gil Yeong (강기영) kiejtés: Káng Giljang volt Bjancsal,Dzsehun barátja,
Jeong Ung In (정웅인) kiejtés: Csang Ungin játszotta Sza Gvánszu cégvezetőt,
Jang So Yeon (장소연) kiejtés: Csáng Szojan jelent meg Mijang szerepében.
(A valós személyek neve RR átírással szerepel, kivéve a mindenhol Kim-ként meghonosodott családnevet.)
A film:
Spoiler:
FIGYELEM!
A feliratot csak otthoni, egyéni felhasználásra tettem közzé.
Nem járulok hozzá, hogy bárki is videóra égesse, bármi módon pénzszerzésre használja.
Különösen tilos online megosztó oldalakra feltölteni, bármiféle online módon megosztani.