1
00:00:00,500 --> 00:00:03,250
A Magyar feliratot °~MeNdI~° (KuroNeko Fansub) készítette.


2
00:00:03,270 --> 00:00:05,410
~ Az evés lényege ~
/Rendezői változat/

3
00:00:09,970 --> 00:00:14,230
5. Rész
- = A mágikus íz, ami mindenben finom, bármit is eszel = -

4
00:00:14,230 --> 00:00:18,290
Világos a dolog lényege?
Ez az, amely mindnyájunkat összeköt!

5
00:00:18,290 --> 00:00:22,830
Én már rég letévedtem erről az útról, amiről a pali hadovál,
mégis mit keresek én itt?!

6
00:00:22,830 --> 00:00:23,990
...ez pedig, a pénzcsinálás hangja!

7
00:00:23,990 --> 00:00:27,190
Ah, pénzcsinálás,
meg a büdös seggem, az...

8
00:00:27,190 --> 00:00:29,870
Önök és én is,
mind hiányzó láncszemek vagyunk!

9
00:00:29,870 --> 00:00:32,370
Erről szól a pénzcsinálás!

10
00:00:32,370 --> 00:00:34,590
Ön és mi is, hiányzó láncszemek vagyunk!

11
00:00:34,590 --> 00:00:36,710
Erről szól a pénzcsinálás!

12
00:00:36,710 --> 00:00:38,450
Ön és mi is, hiányzó láncszemek vagyunk!

13
00:00:38,450 --> 00:00:39,930
Erről szól a pénzcsinálás!

14
00:00:39,930 --> 00:00:41,490
Ön és mi is, hiányzó láncszemek vagyunk!

15
00:00:41,490 --> 00:00:44,630
Erről szól a pénzcsinálás!

16
00:00:44,630 --> 00:00:48,390
Áh, hány marhát képesek ezek meghülyíteni
a piramisjátékaikkal? Ó, ég...

17
00:00:49,750 --> 00:00:52,870
"Az egyenlege nem elegendő a tranzakcióhoz..."

18
00:00:52,870 --> 00:00:55,930
Mégis ki segítene vajon egy magamfajtán? Ah...

19
00:00:55,930 --> 00:00:59,990
Ha az emberi lény ennyi mindenre képes,
akkor vajon fotoszintetizálni miért nem tud?!

20
00:01:01,850 --> 00:01:06,460
Ah, olyan vagyok már,
mint valami kurva gyom a kopár földön...

21
00:01:06,460 --> 00:01:10,420
Annyira szomorú, hogy ez az egyetlen módom
a túlélésre... Elkeserítő!

22
00:01:11,400 --> 00:01:17,200
Üdvözlöm!
Ha van egy kis ideje, kérem válaszoljon pár kérdésünkre,
ami egy kérdőívhez kell...

23
00:01:17,200 --> 00:01:18,950
Hogy?

24
00:01:18,950 --> 00:01:23,890
Nézze asszonyom!
Ha az égvilágon semmi nem érdekli,
mégis hogy akarja majd a gyerekeit szocializálni?

25
00:01:23,890 --> 00:01:26,030
Istenem, úgy tűnik ez a hölgy kezelhetetlen!

26
00:01:26,030 --> 00:01:30,080
Mindössze annyit kell tennie,
hogy igen-nel vagy nem-mel válaszol! Oké?

27
00:01:30,080 --> 00:01:32,970
Omo, asszonyom!

28
00:01:34,200 --> 00:01:38,550
- = Részmunkaidős alkalmazottat felveszünk! = -

29
00:01:38,550 --> 00:01:43,410
♫ Mikor csak az eget kémlelem... ♫ 

30
00:01:43,410 --> 00:01:46,740
- = Yang kisasszony!
Úgy tűnik, nagyon elfoglalt!
Viszont kérem, juttassa el az e havi lakbért! = -

31
00:01:46,740 --> 00:01:51,540
"Hé, Yang! Van egy vezető barátom egy iskolában,
aki szeretné, ha eljuttatnád hozzá a kéziratodat!"

32
00:01:51,540 --> 00:01:56,220
♫ A magány jön el hozzám... ♫

33
00:01:56,220 --> 00:02:00,700
"Üdvözlöm! A nevem Yoo Yang, és feltörekvő író vagyok!"

34
00:02:02,000 --> 00:02:06,640
♫ Ma is keményen dolgozol... ♫

35
00:02:06,640 --> 00:02:12,360
♫ Még ha nem is érdekel senkit a szomorúságod... ♫

36
00:02:12,360 --> 00:02:15,040
♫ Én akkor is mindig felvidítalak... ♫

37
00:02:15,040 --> 00:02:16,750
Yoo Yang?

38
00:02:17,580 --> 00:02:19,900
Üdvözlöm!

39
00:02:21,200 --> 00:02:23,880
Ilyen hamar ideért?

40
00:02:23,880 --> 00:02:26,960
Az én nevem, Cha Eun Jae!

41
00:02:26,960 --> 00:02:29,000
Az időzítése remek, és névjegyet is ad...

42
00:02:29,000 --> 00:02:32,420
A hangja is bájos, és szakmai körökben is jó híre van...

43
00:02:32,420 --> 00:02:34,420
Köszönöm, az egész eddigi fáradozását!

44
00:02:34,420 --> 00:02:38,180
Ez a nő egy igazi veterán a szakmában,
már mindent elsajátított amit csak lehetséges!

45
00:02:38,180 --> 00:02:40,120
- Inna valamit?
- Nem, köszönöm!

46
00:02:40,120 --> 00:02:41,840
Oké, minden rendben!
Ne hagyd, hogy megfélemlítsen...

47
00:02:41,840 --> 00:02:45,620
Olvastam a kéziratát, amit elküldött!

48
00:02:45,620 --> 00:02:48,240
Hadd mondjam el róla a véleményem!

49
00:02:49,840 --> 00:02:51,920
Ez unalmas!

50
00:02:53,000 --> 00:02:58,500
Még ha egész Koreát is kielemezné...
Akkor sem adná ki senki!

51
00:02:59,560 --> 00:03:03,190
Önt, egyáltalán nem érdeklik a romantikus dolgok...

52
00:03:04,020 --> 00:03:08,680
Ezt pedig nagyon nehéz lenne elrejteni,
még akkor is, ha megpróbálná!

53
00:03:08,680 --> 00:03:14,600
A fantáziája nem egyedi,
teljesen olyan mintha másolta volna valahonnan...
És ezek a romantikusnak vélt főszereplők is...

54
00:03:14,600 --> 00:03:18,440
A karakterek egyáltalán nem rokonszenvesek,
így senki szívébe nem lopnák be magukat!

55
00:03:21,360 --> 00:03:25,000
Legyen nyugodt!
Azért mondok pozitívumot is!

56
00:03:26,480 --> 00:03:29,580
Ó, igen!
Az a gengszter élet, ami a női főszereplőt veszélyezteti...?!

57
00:03:29,580 --> 00:03:34,660
Mindezek ellenére, úgy tűnik,
hogy a vesztes karakterek ábrázolásához van tehetsége!

58
00:03:36,060 --> 00:03:39,720
Te hülye lány!
Most mégis hogy vagy képes jól érezni magad,
mikor az előbb totál lehúzott...

59
00:03:39,720 --> 00:03:43,740
Oké!
Szóval csak ennyit mondhatok!

60
00:03:43,740 --> 00:03:47,200
Áh, hm, oké, rendben van...

61
00:03:47,200 --> 00:03:54,940
Valójában ez az első alkalmam,
hogy romantikus fantáziákat szőttem,
úgyhogy talán kissé még gyenge vagyok benne...

62
00:03:54,940 --> 00:03:57,680
Nos, szatírák, általánosítás...

63
00:03:57,680 --> 00:04:02,160
Állítólag, ezekben igazán szellemes tudok lenni!

64
00:04:03,000 --> 00:04:05,480
Van bármi más, amit esetleg megmutatna?

65
00:04:06,930 --> 00:04:11,630
♫ Evés közben legördül... ♫

66
00:04:11,630 --> 00:04:17,920
♫ Mint egy könnyed felhőszakadás... ♫ 

67
00:04:17,920 --> 00:04:21,840
Itt van, nézze meg!

68
00:04:29,340 --> 00:04:32,000
Most csak viccel, ugye?

69
00:04:33,040 --> 00:04:38,240
Nézze! Rengeteg ember van,
aki nagyon szellemesnek hiszi magát...

70
00:04:38,240 --> 00:04:42,260
Ez az ipar, véresen kegyetlen hely...

71
00:04:42,260 --> 00:04:45,800
És maga, ettől nagyon messze áll!

72
00:04:45,800 --> 00:04:51,840
Ha ezeket ki twittelné egy hétig...
Maga is meglátná, miről beszélek!

73
00:04:51,840 --> 00:04:56,080
Nos, akkor most mennék is,
ha nincs más terve velem, oké?

74
00:04:57,540 --> 00:04:58,640
Elnézést!

75
00:04:58,640 --> 00:05:03,400
Állj le!
Nem-nem, hagyjad, ne tedd, ne csináld, nem teheted!

76
00:05:03,400 --> 00:05:07,380
Van egy blogom is, aminek nagyon jó a visszhangja!

77
00:05:07,380 --> 00:05:10,340
Több mint 3000 követőm van már!

78
00:05:10,340 --> 00:05:14,320
Ha van még bármi más, csak mutassa meg,
vagy küldje át nekem e-mailben!

79
00:05:14,320 --> 00:05:16,360
Örülök, hogy találkoztunk!

80
00:05:16,360 --> 00:05:19,480
Áh, most mit csináljak?

81
00:05:19,480 --> 00:05:23,800
Ő is annyira különlegesnek hiszi magát,
közben teljesen átlagos vagy még az sem...

82
00:05:34,500 --> 00:05:39,980
Ja, hisz én csak átlagos vagyok! Átlagos vagyok!
Csak átlagos!

83
00:05:39,980 --> 00:05:43,040
Micsoda megkönnyebbülés, hogy csak átlagos vagyok,
nemde?

84
00:05:43,040 --> 00:05:44,640
Elvégre csak átlagos...

85
00:05:44,640 --> 00:05:46,840
Yang!

86
00:05:51,620 --> 00:05:54,170
Az arcod, rendben van?

87
00:05:54,170 --> 00:05:59,130
Ez csak az első alkalmam, hogy elutasítottak...
Majd úgy teszek, mint Byun Jin Seop énekes,
aki mindig elaltatja magát a bőgéstől...

88
00:06:02,870 --> 00:06:07,410
Hogy lehet valaki olyan haszontalan és átlagos,
mint én...?!

89
00:06:07,410 --> 00:06:10,810
És még azt hittem, hogy tudok írni...
Most mit tegyek?

90
00:06:27,200 --> 00:06:28,790
Gyere ide!

91
00:06:31,300 --> 00:06:39,190
♫ Ha azt mondanád, azonnal meghalnék... ♫

92
00:06:39,190 --> 00:06:42,960
Mi a franc ütött ebbe a Gaemi kiadóba,
hogy ilyenek veled?

93
00:06:42,960 --> 00:06:46,290
Majd elmegyek a Gaemi-hez, és jól kiosztom őket, he?

94
00:06:46,290 --> 00:06:48,670
Ne sírj, Yoo Yang!

95
00:06:48,670 --> 00:06:53,590
♫ Csak próbáld becsukni a szemed, és gondold azt... ♫

96
00:06:53,590 --> 00:06:59,400
♫ Hogy valaki csak megviccelt... ♫ 

97
00:07:00,680 --> 00:07:07,330
"...Most mit csináljak?
Ő is annyira különlegesnek hiszi magát,
közben teljesen átlagos vagy még az sem..."

98
00:07:09,270 --> 00:07:13,300
Kóstold meg!

99
00:07:13,300 --> 00:07:19,800
♫ Amikor azt mondom, aranyos vagy,
az a mindent vivő mosolyod végett van... ♫ 

100
00:07:21,330 --> 00:07:23,710
Baromi jó!

101
00:07:25,010 --> 00:07:27,470
- Finom?
- Igen!

102
00:07:29,900 --> 00:07:33,430
Mivel azt mondtad, hogy ízlik neked...

103
00:07:34,300 --> 00:07:36,790
Nagyon megkönnyebbültem!

104
00:07:36,790 --> 00:07:41,770
Minden alkalommal, amikor a Huo Guo-ba jöttem enni,
csak rád gondoltam, és azt akartam, hogy velem legyél!

105
00:07:41,770 --> 00:07:45,550
Bármit is teszünk ebbe a fazékba,
az a leves finom lesz!

106
00:07:45,550 --> 00:07:49,610
Hát nem csodálatos?
Ez az ízek varázslatos kavalkádja!

107
00:07:50,830 --> 00:07:55,530
Irigylem ezt a levest!
Bármit is fogad magába, abból csak jó származik...

108
00:07:55,530 --> 00:07:58,910
Azt hiszem, én viszont nem vagyok különb,
annál a kis gombócnál...

109
00:08:05,100 --> 00:08:07,110
Ez olyan, mint te, Yang!

110
00:08:08,190 --> 00:08:10,150
Te adod meg a leves zamatát!

111
00:08:11,370 --> 00:08:15,970
Ha veled vagyok Yang,
akkor attól minden különleges lesz!

112
00:08:16,870 --> 00:08:19,110
Ezért olyan ez is, mint te, Yang!

113
00:08:27,110 --> 00:08:31,210
Aj, azt mondják, nincs semmi gyógymód,
az ilyen fiatal és gyerekes lélekre...

114
00:08:31,210 --> 00:08:33,070
Mit tegyek vele?!

115
00:08:33,070 --> 00:08:34,990
Hozzon még nekünk húst, kérem!

116
00:08:34,990 --> 00:08:37,270
Máris, azonnal viszem!

117
00:08:42,090 --> 00:08:45,590
Kérlek, kérj még ki egy kis levest nekünk!

118
00:08:45,590 --> 00:08:46,930
Még többet?

119
00:08:46,930 --> 00:08:50,270
Még a levesből is hozzon, kérem!

120
00:08:51,900 --> 00:08:57,260
- = különleges vagyok! = -

121
00:08:57,260 --> 00:09:02,050
"Hadd mondjam el róla a véleményem!
Ez unalmas!"

122
00:09:03,110 --> 00:09:06,370
"Egyébként sem lenne senki, aki ezt kiadná!"

123
00:09:06,370 --> 00:09:10,350
♫ Keresd csak a kék eget... ♫

124
00:09:10,350 --> 00:09:13,790
- = Félelmetes vagyok! = -

125
00:09:13,790 --> 00:09:17,610
♫ Több a szomorúság, és nagyobb a magány,
ami egyre közelebb áll hozzám... ♫ 

126
00:09:17,610 --> 00:09:18,570
Átkozott...

127
00:09:18,570 --> 00:09:23,050
♫ Egyre közelebb van a magány... ♫

128
00:09:23,050 --> 00:09:26,770
♫ Nekem több kell! ♫ 

129
00:09:26,770 --> 00:09:31,250
Egy olyan ember mint én, aki ennyire átlagos,
a büdös életbe nem lesz képes
még kezdő íróként sem befutni...

130
00:09:31,250 --> 00:09:33,870
Vajon lesz belőlem valami, valaha?

131
00:09:35,010 --> 00:09:38,150
Ám van egy leves, amely képes rá,
hogy mindig finom marad az íze,
nem számít mit teszünk bele...

132
00:09:38,150 --> 00:09:42,610
Egy napon, én magam is,
ilyen különlegessé fogok válni!

133
00:09:42,610 --> 00:09:46,870
♫ Ma is kemény munkát végeztél... ♫ 

134
00:10:03,470 --> 00:10:08,130
♫ Azt mondják, mindig a járható út a biztos... ♫

135
00:10:08,130 --> 00:10:11,590
♫ Az út, melyen stabilan haladhatsz... ♫

136
00:10:11,590 --> 00:10:15,500
♫ Lassan majd elmosódik... ♫

