0
00:00:14,774 --> 00:00:16,269
After School Bokbulbok

1
00:00:18,306 --> 00:00:19,530
Gong-Myung : A Művész

2
00:00:21,403 --> 00:00:22,667
Kang Tae-Oh : A Sportoló

3
00:00:25,011 --> 00:00:26,374
Yooil : A Virágfiú

4
00:00:28,130 --> 00:00:29,446
Seo Kang-Jun : A varázslatos sztár

5
00:00:31,346 --> 00:00:32,655
 Lee Tae-Hwan : Az Agy

6
00:00:34,569 --> 00:00:36,062
Kim So-Eun : A bájos száműzőtt ellenkezője

7
00:01:05,722 --> 00:01:09,430
6. rész

8
00:01:14,850 --> 00:01:15,412
Hello!

9
00:01:17,033 --> 00:01:17,932
Hello!

10
00:01:19,270 --> 00:01:20,112
Hello!

11
00:01:39,615 --> 00:01:41,067
Jae Hee...hol van?

12
00:01:41,403 --> 00:01:42,954
Még mindig utazik.

13
00:01:56,123 --> 00:01:57,107
( Mondd el a szüleidnek, hogy szereted őket)

14
00:01:57,600 --> 00:01:58,626
Ez túl könnyű!

15
00:02:00,380 --> 00:02:03,474
Gong-Myung, mondd, hogy szereted a mamádat!

16
00:02:03,900 --> 00:02:04,748
Gyere és mondd, hogy a papádat is.

17
00:02:08,788 --> 00:02:12,678
Kang-Jun egy könnyűt kapott. Ez most az én fordulóm.

18
00:02:23,720 --> 00:02:25,455
( Szolgálni " egy szolgáltatást nyújtani " )

19
00:02:27,480 --> 00:02:28,657
Gong-Myung-ah!

20
00:02:29,089 --> 00:02:30,206
Gyermek!

21
00:02:30,708 --> 00:02:34,038
A lányomat eladták rabszolgának! Gyermek!

22
00:02:36,309 --> 00:02:37,624
Valóban ez a fajta szolgáltatás lenne?

23
00:02:38,876 --> 00:02:39,855
Oh, igazán!

24
00:02:40,364 --> 00:02:42,256
Az ellenkezik a fiatalkorúak törvénykönyvével.

25
00:02:44,024 --> 00:02:45,515
Ha nem az a szolgáltatás, akkor ez?

26
00:02:46,237 --> 00:02:48,591
Ha így van, akkor ezekhez Noona ért.

27
00:02:49,337 --> 00:02:50,084
Noona?

28
00:02:56,540 --> 00:02:57,902
Férfiak, kérem lépjetek be!

29
00:03:01,098 --> 00:03:02,838
Hölgyek, kérem lépjetek be!

30
00:03:05,001 --> 00:03:07,253
Bárki lehet szerelmes.

31
00:03:08,537 --> 00:03:10,929
Mintahogy a szomjas szarvasok megtalálják maguknak a keresett vízet,

32
00:03:11,407 --> 00:03:15,444
A férfiak és a nők összegyűltek itt, hogy magukhoz illőt találjanak.

33
00:03:15,647 --> 00:03:16,867
1. férfi ( 17 éves)
Középiskolai hallgató
Rangsorolása mint Ultra Jó kinézetű

34
00:03:17,176 --> 00:03:18,678
Vajon ők képesek találni egy partnert?

35
00:03:18,926 --> 00:03:20,103
2. férfi ( 17 éves)
Középiskolai hallgató
Hosszú távú tapasztalattal rendelkezik furulyázásban

36
00:03:20,490 --> 00:03:21,617
3. férfi (17 éves)
Középiskolai hallgató
Vezér

37
00:03:22,523 --> 00:03:24,489
4. férfi (17 éves)
Középiskolai hallgató
Fizikailag fejezi ki magát

38
00:03:24,992 --> 00:03:26,866
1. hölgy (71 éves)
Bulgwangdong elnöke
Az Ezüst Jóga meghonosítója

39
00:03:27,737 --> 00:03:29,933
2. hölgy  (75 éves)
Yunshinnae elnöke
Az Időskori Jólét Könyvbeszélgetés elnöke

40
00:03:30,080 --> 00:03:32,421
3. hölgy (69 éves)
Yukchondong elnöke
Versenyző a Csinos Nagymama Versenyben

41
00:03:32,707 --> 00:03:34,818
Most kezdjük az ebéddobozok kiválasztását.

42
00:03:35,781 --> 00:03:39,064
Hölgyek, kérem találják meg azt a férfit, aki tetszik és menjenek vele.

43
00:03:39,588 --> 00:03:41,321
1. számú hölgy! Induljon el kérem.

44
00:03:43,749 --> 00:03:47,212
Az 1. hölgy kezdetben vonakodott a férfiak választása között.

45
00:03:47,707 --> 00:03:49,019
Habár ez egy kellemes probléma.

46
00:03:50,598 --> 00:03:53,925
A kulcs az ő szívéhez náluk volt...

47
00:03:57,831 --> 00:04:00,127
A 2. számú hölgy következik. Menjen!

48
00:04:01,421 --> 00:04:06,157
Ahogy a 2. hölgy sétált előre, nyilvánvaló
 volt az, hogy az 1. férfit...

49
00:04:06,836 --> 00:04:07,773
semmibe vette.

50
00:04:08,771 --> 00:04:10,973
A 2. hölgy arcán egy nagyon fontos kifejezés volt.

51
00:04:11,927 --> 00:04:12,638
Végül...

52
00:04:12,650 --> 00:04:13,913
Az 1. férfihez ment oda.

53
00:04:14,356 --> 00:04:15,581
A virágok mosolya viruló.

54
00:04:17,244 --> 00:04:17,854
Az enyém vagy!

55
00:04:19,743 --> 00:04:21,385
A következő a 3. hölgy! Menjen!

56
00:04:23,827 --> 00:04:28,665
A 3. hölgyet még egy köszvénybénulás sem 
állíthatta meg egy partner megtalálásában.

57
00:04:29,840 --> 00:04:34,735
A 3. és a 4. férfi is tetszett a 3. hölgynek.

58
00:04:36,023 --> 00:04:37,477
De az édes külseje alatt,

59
00:04:37,775 --> 00:04:41,147
a 3. hölgynek egészen kacér volt a személyisége.

60
00:04:52,302 --> 00:04:54,368
A párok megalakultak!

61
00:04:54,849 --> 00:04:58,832
Most itt az izgalmas ebéd ideje! Jó étvágyat!

62
00:04:59,551 --> 00:05:03,395
A szerelemben, akárcsak az életben nem vicces vesztesnek lenni.

63
00:05:11,719 --> 00:05:12,284
Typhoon-ah!

64
00:05:12,565 --> 00:05:13,496
Együnk együtt!

65
00:05:15,810 --> 00:05:16,380
Nem szeretnék.

66
00:05:17,058 --> 00:05:17,526
Jó így.

67
00:05:17,841 --> 00:05:20,752
Gyerünk! Mindekni együtt eszik! Együnk mi is együtt!

68
00:05:21,547 --> 00:05:23,516
Nem akarom. Egyedül fogok enni.

69
00:05:24,002 --> 00:05:26,676
Gyerünk! Kang Typhoon, együnk együtt!

70
00:05:35,793 --> 00:05:39,122
Tehát... miért hozzám jött?

71
00:05:41,700 --> 00:05:43,295
Te őrült gyerek!

72
00:05:43,696 --> 00:05:45,205
Fejezd be a locsogást és egyél!

73
00:05:45,676 --> 00:05:47,133
Miért ilyen velem?

74
00:05:48,001 --> 00:05:50,116
Te vak vagy?

75
00:05:50,430 --> 00:05:52,120
Nem látod ezt? Tele van a szám!

76
00:05:53,706 --> 00:05:57,920
Fogd a kanalad és az összes ételt ebben a pillanatban!

77
00:05:58,391 --> 00:06:01,767
A 2. hölgy nem nyitja meg könnyen a szívét...

78
00:06:04,242 --> 00:06:07,429
Ezek olyan szépek!

79
00:06:10,235 --> 00:06:11,264
Nagymama, kérem egyen!

80
00:06:12,497 --> 00:06:13,664
Istenem! Nem vagyok éhes.

81
00:06:14,312 --> 00:06:15,501
Majd én gondoskodom rólad!

82
00:06:15,864 --> 00:06:17,551
Hadd nézzem, milyen érzés ott lent!

83
00:06:19,591 --> 00:06:21,462
Nem, nagymama...

84
00:06:22,684 --> 00:06:23,526
Furcsán néz rám...

85
00:06:24,954 --> 00:06:26,124
Hadd nézzem!

86
00:06:32,106 --> 00:06:33,186
Megérintette!

87
00:06:36,289 --> 00:06:38,168
Hová mész? Csak nekem!

88
00:06:38,944 --> 00:06:44,207
Az 1. hölgy haladna, de a 2. férfi szíve nem kézséges.

89
00:06:45,023 --> 00:06:46,947
Nagymama...

90
00:06:47,395 --> 00:06:49,083
Miért hozzám jött a 3. helyett?

91
00:06:49,801 --> 00:06:51,019
17 voltam...

92
00:06:52,465 --> 00:06:54,761
Nem tudtam, oda tudnám-e adni magamat neki...

93
00:06:57,804 --> 00:07:00,761
De számomra, olyan vagy mint az első szerelmem!

94
00:07:01,248 --> 00:07:02,093
Szerelmem!

95
00:07:02,732 --> 00:07:03,812
Szerelmem!

96
00:07:04,227 --> 00:07:05,776
Merre voltál?

97
00:07:07,012 --> 00:07:08,323
Szerelmem!

98
00:07:17,741 --> 00:07:22,758
Az ebédidő véget ért és a férfiak megpróbálták a hölgyek szívét elnyerni.

99
00:07:23,936 --> 00:07:24,500
Itt vagytok?

100
00:07:24,745 --> 00:07:25,268
Igen!

101
00:07:25,478 --> 00:07:26,266
Tetszett az ebéd?

102
00:07:26,437 --> 00:07:26,812
Igen!

103
00:07:27,148 --> 00:07:28,559
Ha szeretnétek minden segíteni...

104
00:07:28,763 --> 00:07:29,134
Igen!

105
00:07:35,228 --> 00:07:36,777
- Kényelmes?
- Persze!

106
00:07:37,466 --> 00:07:38,220
- Így, nagymama!

107
00:07:38,672 --> 00:07:39,279
Hello!

108
00:07:39,784 --> 00:07:43,064
Ha látná őt átadna neki egy üzenetet?

109
00:07:44,554 --> 00:07:45,304
- Igen!

110
00:07:46,962 --> 00:07:49,070
Megyek, megmozgatom a lábait!

111
00:08:05,702 --> 00:08:06,453
Próbáljátok ti ketten!

112
00:08:35,404 --> 00:08:38,968
Randizzatok! Randizzatok! Randizzatok!

113
00:08:39,778 --> 00:08:44,182
Randizzatok! Randizzatok! Randizzatok!

114
00:08:54,521 --> 00:08:54,944
Nagymama!

115
00:08:55,442 --> 00:08:56,332
Miért van egyedül?

116
00:08:56,726 --> 00:08:57,381
Jöjjön be!

117
00:08:57,694 --> 00:08:58,444
Szerelmem!

118
00:08:59,127 --> 00:09:00,907
Szerelmem! Merre voltál?

119
00:09:01,298 --> 00:09:03,087
Annyira hiányoztál!

120
00:09:07,402 --> 00:09:08,437
Nagyon magányos lehet.

121
00:09:09,341 --> 00:09:13,045
A férje nincs itt és a gyerekei figyelmen kívül hagyják?

122
00:09:15,587 --> 00:09:17,559
Nem kell vele maradnod.

123
00:09:19,801 --> 00:09:20,690
Nagymama, menjünk!

124
00:09:21,711 --> 00:09:22,958
Szerelmem!

125
00:09:21,589 --> 00:09:22,392
Szerelmem!

126
00:09:23,107 --> 00:09:23,761
Nagymama, nem lehet itt!

127
00:09:24,720 --> 00:09:25,752
Szerelmem!

128
00:09:34,263 --> 00:09:35,902
A szerelem melegít.

129
00:09:37,251 --> 00:09:39,878
Nem tudtak teljesen úgy szeretni, ahogy akartak

130
00:09:40,354 --> 00:09:42,369
mert csak együtt kielégítő.

131
00:09:44,163 --> 00:09:46,136
Néha lássuk őket sokszor!

132
00:09:46,425 --> 00:09:48,110
Ez "néha" vagy "sokszor" ?

133
00:09:48,375 --> 00:09:49,792
Azt mondtam sokszor jöjjünk!

134
00:09:50,190 --> 00:09:50,750
Rendben!

135
00:09:51,194 --> 00:09:51,757
Srácok!

136
00:09:53,440 --> 00:09:54,229
Menjünk az otthonomhoz!

137
00:09:54,621 --> 00:09:55,086
Most?

138
00:09:55,385 --> 00:09:55,899
Most?

139
00:09:56,849 --> 00:09:57,787
Megcsinálom ma a feladatomat is.

140
00:09:58,160 --> 00:09:58,589
Wow!

141
00:09:58,853 --> 00:10:00,773
Ez lesz az első alkalom, hogy elmegyünk Kang-Jun házába!

142
00:10:00,873 --> 00:10:01,574
Ez izgalmas!

143
00:10:01,902 --> 00:10:02,462
Igen! Menjünk!

144
00:10:14,491 --> 00:10:15,006
Itthon vagyok.

145
00:10:15,644 --> 00:10:16,674
Szia!

146
00:10:17,176 --> 00:10:17,970
Üdvözlöm!

147
00:10:18,482 --> 00:10:19,934
Üdvözlöm!

148
00:10:20,391 --> 00:10:23,577
Oh! Te elhoztad a barátaidat!

149
00:10:24,763 --> 00:10:25,416
Oh, fiú!

150
00:10:25,774 --> 00:10:27,085
Ő egy külföldi?

151
00:10:27,924 --> 00:10:28,816
Nem!

152
00:10:29,422 --> 00:10:32,757
Annak ellenére, hogy Amerikában születtem, busani állampolgár vagyok.

153
00:10:33,254 --> 00:10:34,380
Nincsenek félreértések.

154
00:10:34,666 --> 00:10:35,132
Igen, uram!

155
00:10:35,388 --> 00:10:35,903
Édes!

156
00:10:36,250 --> 00:10:38,549
Kang-Jun elhozta a barátait! Gyere!

157
00:10:39,136 --> 00:10:40,861
Megnézem őket!

158
00:10:41,342 --> 00:10:42,513
Üdvözlöm!

159
00:10:42,668 --> 00:10:43,327
Itt vannak a barátaid?

160
00:10:44,156 --> 00:10:47,435
Oh! Örülök, hogy minden találkoztunk! Örülök, hogy eljöttetek!

161
00:10:48,166 --> 00:10:52,051
Hogy lehet, hogy minden olyan jól néztek ki?

162
00:10:54,419 --> 00:10:57,183
Oh, kedves...beteg vagy?

163
00:10:58,026 --> 00:10:59,206
Nem...

164
00:10:59,913 --> 00:11:00,756
Üdvözlöm...

165
00:11:02,276 --> 00:11:03,351
Azt hiszem, anyuka...

166
00:11:04,019 --> 00:11:05,618
"Anyuka"? Édesem, hallottad," anyukának" szólított!

167
00:11:07,734 --> 00:11:10,077
Istenem! Te lehetsz Kang-Jun barátnője!

168
00:11:10,393 --> 00:11:11,054
Ez nem így van!

169
00:11:11,425 --> 00:11:12,168
Oh, istenem...

170
00:11:12,688 --> 00:11:13,626
Ő a Klub főnöke!

171
00:11:14,552 --> 00:11:15,021
Igazán?

172
00:11:15,657 --> 00:11:18,064
Készítek valamit enni. Ti csak várjatok itt. Oké?

173
00:11:19,659 --> 00:11:20,125
Anya!

174
00:11:22,322 --> 00:11:22,928
Apa!

175
00:11:29,930 --> 00:11:30,724
Anya, apa!

176
00:11:35,031 --> 00:11:35,827
Szeretlek!

177
00:11:40,404 --> 00:11:43,446
Fiam...anya is szeret!

178
00:11:44,347 --> 00:11:45,001
Gyere ide, gyermekem!

179
00:11:46,645 --> 00:11:47,433
Apa is szeret!

180
00:12:16,849 --> 00:12:18,251
( Mondd el a szüleidnek, hogy szereted őket)

181
00:12:19,756 --> 00:12:20,640
Jó munka!

182
00:12:21,270 --> 00:12:25,039
Fordította és időzítette : Mendyjud

183
00:12:30,600 --> 00:12:33,651
Úgy tűnik, mintha a fiam érdeklődne So-Eun iránt.

184
00:12:34,134 --> 00:12:34,793
Ugye?

185
00:12:35,684 --> 00:12:39,016
A Kiválasztós Klubba úgy tűnik végül beragyog a rózsaszín fény.

186
00:12:40,213 --> 00:12:41,057
A következő részben...

187
00:12:41,539 --> 00:12:44,407
Kempingbe indulnak  UFO keresésére.

188
00:12:45,115 --> 00:12:47,129
After School Bokbulbok 7. része!

189
00:12:47,539 --> 00:12:48,332
Sci-fi különlegesség!

190
00:12:49,807 --> 00:12:50,510
Nézni fogjátok, ugye?

191
00:12:51,316 --> 00:12:52,395
Itt legyetek!

192
00:12:54,086 --> 00:12:55,071
Oh...ez hideg lesz!

193
00:12:56,453 --> 00:12:58,143
Gyertek enni, gyerekek!






 
   
