0
00:00:11,635 --> 00:00:12,902
After School Bokbulbok

1
00:00:14,792 --> 00:00:16,152
Gong-Myung : A Művész

2
00:00:17,872 --> 00:00:19,275
Kang Tae-Oh : A Sportoló

3
00:00:21,741 --> 00:00:22,957
Yooil : A Virágfiú

4
00:00:24,526 --> 00:00:25,975
Seo Kang-Jun : A varázslatos sztár

5
00:00:27,976 --> 00:00:29,149
Lee Tae-Hwan : Az Agy

6
00:00:31,100 --> 00:00:32,462
Kim So-Eun : A bájos száműzőtt ellenkezője

7
00:00:41,613 --> 00:00:44,710
7. rész

8
00:00:51,404 --> 00:00:56,556
Három UFO észlelés volt itt...

9
00:00:57,415 --> 00:00:58,166
Goobabong-ban.

10
00:00:58,481 --> 00:00:59,654
A feladatunk...

11
00:01:00,095 --> 00:01:01,037
( Készíts egy képet bizonyítékként egy UFO-ról )

12
00:01:01,169 --> 00:01:01,731
Próbáljuk meg itt!

13
00:01:03,420 --> 00:01:04,305
Itt van Jae-Hee!

14
00:01:06,110 --> 00:01:06,909
Han Jae-Hee!

15
00:01:10,511 --> 00:01:12,154
" Az űrbe utazni" feladat teljesítve?

16
00:01:12,545 --> 00:01:13,203
Teljesítve.

17
00:01:13,787 --> 00:01:14,371
Legyen a magunk módján?

18
00:01:15,245 --> 00:01:15,902
Héé...

19
00:01:18,023 --> 00:01:19,757
El kell mennem valahová egy kicsit.

20
00:01:20,685 --> 00:01:21,059
Mi?

21
00:01:21,572 --> 00:01:22,275
Szeretnéd, hogy veled menjünk?

22
00:01:22,700 --> 00:01:23,305
Nem, nem!

23
00:01:24,166 --> 00:01:25,098
Hamarosan visszajövök.

24
00:01:31,069 --> 00:01:32,524
Valami baja van a főnökünknek ma...

25
00:01:32,990 --> 00:01:34,724
Lehetséges, hogy ebben a hónapban van az ideje?

26
00:01:35,022 --> 00:01:35,954
Lehet...

27
00:01:36,342 --> 00:01:37,848
Kuss! Hagyjuk egyedül!

28
00:01:40,003 --> 00:01:40,989
Srácok!

29
00:01:41,777 --> 00:01:43,086
So-Eun kérdezett rólam?

30
00:01:43,753 --> 00:01:45,434
Igen. Kérdezte, merre vagy.

31
00:01:47,149 --> 00:01:49,959
Nekem...nem kellene ezt mondanom...

32
00:01:52,523 --> 00:01:55,428
So-Eun...szerintem kedvel engem.

33
00:01:56,850 --> 00:02:00,569
Én valóban éreztem valamit, amikor látott énekelni.

34
00:02:01,362 --> 00:02:03,091
Oh fiú! Mit éreztél?

35
00:02:04,028 --> 00:02:05,297
Srácok, ti nem tudtok semmit!

36
00:02:06,363 --> 00:02:07,440
Természetesen So-Eun...

37
00:02:09,180 --> 00:02:10,214
Irántam érdeklődik.

38
00:02:11,326 --> 00:02:13,103
Mint minden lány!

39
00:02:14,010 --> 00:02:16,169
Hé! Nem erről van szó!

40
00:02:16,632 --> 00:02:20,095
Amikor azok a srácok ellen harcoltunk, So-Eun mondta nekem.

41
00:02:20,731 --> 00:02:22,054
"Kang Tae-phoon a legjobb!"

42
00:02:22,789 --> 00:02:25,278
"Typhoon-ah, hiszek benned! Küzdj!"

43
00:02:25,430 --> 00:02:26,315
Hé! Ezt valóban ő mondta?

44
00:02:26,649 --> 00:02:27,728
Ő mondta!

45
00:02:30,225 --> 00:02:30,741
Hé!

46
00:02:31,933 --> 00:02:33,058
Mit csináltok?

47
00:02:34,019 --> 00:02:35,427
Gondoljátok rendben van, hogy ezt csináljátok So-Eun-nal?

48
00:02:36,062 --> 00:02:37,094
Mit?

49
00:02:38,214 --> 00:02:38,736
Miért ne?

50
00:02:40,112 --> 00:02:41,242
Tudod szabályozni egy ember szívét?

51
00:02:41,677 --> 00:02:42,428
Hé, Gong-Myung!

52
00:02:43,854 --> 00:02:44,883
Azért kérdezed, mert te nem tudod?

53
00:02:47,460 --> 00:02:49,288
Mi vicceltünk! Ugye?

54
00:02:49,644 --> 00:02:51,237
Igen, ez csak baráti viccelődés.

55
00:02:52,239 --> 00:02:54,681
Menjünk! Derítsük már fel azt az UFO-t!

56
00:03:08,781 --> 00:03:09,436
Elnézést!

57
00:03:11,269 --> 00:03:11,922
Igen?

58
00:03:12,894 --> 00:03:14,061
Ummm...tudna kérem...has...

59
00:03:14,987 --> 00:03:15,503
Hashajtót?

60
00:03:19,089 --> 00:03:22,785
Kövesse az utasításokat és vegye be
 a helyzethez megfelelő mennyiséget.

61
00:03:23,215 --> 00:03:26,832
Próbáltam ezelőtt és amikor bevettem...mit is mondhatnék...

62
00:03:27,227 --> 00:03:29,340
Kijött minden...

63
00:03:31,209 --> 00:03:31,959
Csak adja nekem, kérem!

64
00:03:35,052 --> 00:03:35,666
Mire van szüksége, uram?

65
00:03:36,435 --> 00:03:37,039
Hashajtót kérek.

66
00:03:37,182 --> 00:03:37,976
Hashajtó?

67
00:03:38,481 --> 00:03:42,743
Próbáltam előtte és utána egy adagot...mit is mondjak...

68
00:03:43,458 --> 00:03:44,254
Csak adja nekem, kérem.

69
00:03:55,878 --> 00:03:56,770
Itt vagyunk!

70
00:04:05,617 --> 00:04:07,257
Ez annyira klassz!

71
00:04:08,565 --> 00:04:09,452
Döbbenetes!

72
00:04:32,072 --> 00:04:32,867
Éhes vagy?

73
00:04:33,610 --> 00:04:34,920
Nem...nem vagyok.

74
00:04:40,292 --> 00:04:41,181
Ez tényleg gyorsan hat.

75
00:04:42,348 --> 00:04:43,937
De...merre volt a fürdőszoba?

76
00:04:45,250 --> 00:04:46,940
Ah...a boltnál volt egy!

77
00:04:47,992 --> 00:04:49,916
Bár...ez eltarthat egy 10 percig...

78
00:04:57,620 --> 00:04:58,324
So-Eun!

79
00:04:59,350 --> 00:05:00,141
Hová mész?

80
00:05:02,583 --> 00:05:03,289
Nem...nem!

81
00:05:04,135 --> 00:05:05,219
"Nem"? Hová mész?

82
00:05:06,423 --> 00:05:07,632
El kell mennem venni valamit!

83
00:05:07,864 --> 00:05:08,567
Veled megyek!

84
00:05:09,366 --> 00:05:11,014
Nem, jó így! Mindjárt visszajövök!

85
00:05:11,071 --> 00:05:12,168
Nem! Menjünk!

86
00:05:12,864 --> 00:05:13,940
Nem! Jól vagyok!

87
00:05:15,564 --> 00:05:17,951
Élvezed a fájdalmamat, ugye?

88
00:05:29,007 --> 00:05:30,300
Hmm...So-Eun...

89
00:05:30,910 --> 00:05:31,446
Mi az?

90
00:05:33,339 --> 00:05:36,125
Aznap este amikor a csillagokat néztük...

91
00:05:36,886 --> 00:05:37,583
Tulajdonképpen...

92
00:05:38,738 --> 00:05:40,476
Miután a teleszkópon át néztük azokat a csillagokat

93
00:05:40,951 --> 00:05:43,014
Csillagok? Milyen csillagokról beszélsz?

94
00:05:44,941 --> 00:05:47,518
Uh...mindegy...

95
00:06:00,690 --> 00:06:02,379
Hé! Gyere, csináld velünk!

96
00:06:03,045 --> 00:06:05,020
Megpróbáljuk felvenni a kapcsolatot az idegenekkel telepátián keresztül!

97
00:06:10,957 --> 00:06:11,802
Idióták!

98
00:06:12,769 --> 00:06:13,524
Később...

99
00:06:38,998 --> 00:06:40,308
So-Eun itt hagyta a telefonját!

100
00:06:40,826 --> 00:06:41,624
Megint elment vásárolni valamit?

101
00:06:42,183 --> 00:06:44,200
Elrabolták az idegenek?

102
00:06:44,862 --> 00:06:45,851
Oh, fiú!

103
00:06:46,500 --> 00:06:48,651
Vannak esetek amikor a nők egyedül akarnak lenni.

104
00:06:49,061 --> 00:06:50,936
Igen, ő korábban ösztökélősnek tűnt.

105
00:06:52,249 --> 00:06:53,893
Történt vele valami?

106
00:06:55,274 --> 00:06:56,678
Mit akarna egyedül csinálni?

107
00:06:57,905 --> 00:07:01,333
Ah...Elmondta volna, hova megy!

108
00:07:02,591 --> 00:07:03,857
Majdnem naplemente!

109
00:07:05,118 --> 00:07:06,388
Hé! Gyerünk megkeresni!

110
00:07:08,720 --> 00:07:09,521
Gyorsan!

111
00:07:12,645 --> 00:07:14,381
Még csak 10 perce ment el!

112
00:07:14,876 --> 00:07:16,090
Miért aggódunk emiatt?

113
00:07:17,012 --> 00:07:19,402
A Kiválasztós Klubban valami gyanúsnak érzem a szagát. 

114
00:07:20,036 --> 00:07:21,186
Szag? Milyen szag?

115
00:07:27,075 --> 00:07:28,531
Ah...merre ment So-Eun?

116
00:07:32,761 --> 00:07:33,645
Az nem So-Eun?

117
00:07:35,886 --> 00:07:36,639
So-Eun az!

118
00:07:39,883 --> 00:07:40,721
Hé, főnök!

119
00:07:43,890 --> 00:07:44,924
Ne! Ne gyertek ide!

120
00:07:46,629 --> 00:07:47,942
Mi a baj?

121
00:07:48,302 --> 00:07:50,038
Nincs semmi baj! Maradjatok ott!

122
00:07:50,342 --> 00:07:51,698
Miért? Valami baj van?

123
00:07:52,804 --> 00:07:54,731
Ne! Maradjatok ott!

124
00:08:34,160 --> 00:08:34,728
Mi a baj?

125
00:08:38,272 --> 00:08:39,165
Ő nincs jól.

126
00:08:41,635 --> 00:08:42,614
Pihenni szeretne.

127
00:08:43,039 --> 00:08:43,598
Igen.

128
00:08:44,485 --> 00:08:46,698
Mondtam, hogy vannak esetek, amikor a nők egyedül akarnak lenni.

129
00:08:50,136 --> 00:08:50,984
Oh fiú!

130
00:08:52,762 --> 00:08:54,313
Miért mondtad nekünk, hogy keressük meg őt?

131
00:08:57,966 --> 00:08:59,789
Majd jobb lesz miután pihent, ugye?

132
00:09:35,923 --> 00:09:36,856
K...Kang-Jun!

133
00:09:38,548 --> 00:09:39,483
A fiúk...

134
00:09:40,495 --> 00:09:41,387
Mi folyik itt?

135
00:09:42,799 --> 00:09:43,363
So-Eun...

136
00:09:45,525 --> 00:09:46,787
Sajnálom, hogy ennyi ideig hazudtunk neked.

137
00:09:49,018 --> 00:09:50,003
Miről beszélsz?

138
00:09:50,769 --> 00:09:51,288
Az igazság az...

139
00:09:52,423 --> 00:09:53,550
Mi nem erről a bolygóról származunk.

140
00:09:54,412 --> 00:09:56,005
Idegenek vagyunk, akik úgy néznek ki, mint az emberek.

141
00:09:57,035 --> 00:09:58,585
Létrehoztuk a középiskolai Kiválasztós Klubot, hogy lássuk

142
00:09:59,248 --> 00:10:00,891
milyen az élet, ami megtetszett a Földön.

143
00:10:01,805 --> 00:10:03,441
Ez a titok, amit nem tudtunk elmondani.

144
00:10:04,743 --> 00:10:05,635
Kang-Jun!

145
00:10:07,358 --> 00:10:08,722
Ha most hazamegyünk, 

146
00:10:09,531 --> 00:10:11,407
100 év múlva leszünk képesek visszatérni a Földre.

147
00:10:12,472 --> 00:10:13,130
So-Eun...

148
00:10:14,645 --> 00:10:15,674
Gyere velünk!

149
00:10:16,627 --> 00:10:18,551
Ez egy hely a boldogságra székrekedés vagy hasmenés nélkül.

150
00:10:19,798 --> 00:10:22,954
Itt még rendben van, amíg forgalmaznak némi hashajtókat...

151
00:10:26,084 --> 00:10:26,642
De...

152
00:10:27,006 --> 00:10:28,413
az összes emberből a Földön...

153
00:10:28,885 --> 00:10:30,527
engem hívtatok a Kiválasztós Klubba.

154
00:10:32,565 --> 00:10:33,456
Te különleges vagy!

155
00:10:35,941 --> 00:10:40,256
Akkor...én is egy idegen vagyok?

156
00:10:42,109 --> 00:10:42,767
Nem.

157
00:10:44,736 --> 00:10:45,580
Tulajdonképpen...

158
00:10:46,612 --> 00:10:47,696
A Fénysugarak Hercege vagyok.

159
00:10:48,990 --> 00:10:50,625
Vissza kell mennem, hogy király legyek.

160
00:10:53,340 --> 00:10:55,968
A földi látogatás után, megszerettem az embereket.

161
00:10:56,816 --> 00:10:58,645
És különleges érzéseim vannak irántad.

162
00:11:00,748 --> 00:11:01,445
So-Eun!

163
00:11:01,923 --> 00:11:03,289
Legyél a mi csillogó hercegnőnk!

164
00:11:36,832 --> 00:11:37,908
Mi az?

165
00:11:41,983 --> 00:11:42,686
Megcsináltuk!

166
00:11:44,552 --> 00:11:45,622
Mi ez?

167
00:11:46,126 --> 00:11:47,014
Ez egy UFO!

168
00:11:48,317 --> 00:11:49,491
Láttunk egy UFO-t!

169
00:11:49,915 --> 00:11:52,681
Ezt minden a hatalmas telepátiámnak köszönhetjük!

170
00:11:53,004 --> 00:11:54,877
Láttad az UFO-t, ugye? Te csináltad?

171
00:12:03,261 --> 00:12:04,730
Miért illyen a szívem?

172
00:12:09,963 --> 00:12:11,511
Ez egy mellékhatása a hashajtónak?

173
00:12:23,649 --> 00:12:25,903
( Készíts egy képet bizonyítékként egy UFO-ról )

174
00:12:26,501 --> 00:12:27,598
Jó munka!

175
00:12:28,095 --> 00:12:31,091
Fordította és időzítette : Mendyjud

176
00:12:37,273 --> 00:12:40,083
So-Eun inkább Kang-Jun-t kedveli, ez nyilvánvaló.

177
00:12:40,881 --> 00:12:41,675
De a probléma az, hogy

178
00:12:42,013 --> 00:12:44,729
Gong-Myung nagyon szereti So-Eun-t.

179
00:12:45,017 --> 00:12:47,036
Hogy lehet ilyen sok érzés?

180
00:12:48,318 --> 00:12:50,841
A Kiválasztós Klub következő feladata egy filmforgatás.

181
00:12:51,289 --> 00:12:52,971
Feltételezem, hogy melodráma lesz.

182
00:12:54,861 --> 00:12:57,351
After School Bokbulbok 8. része Horror Különlegesség!

183
00:12:58,020 --> 00:12:59,378
Szuper kíváncsi vagyok!
