0
00:00:13,551 --> 00:00:14,350
Vigyázz magadra!

1
00:00:17,459 --> 00:00:18,494
Most el foglak engedni!

2
00:00:28,652 --> 00:00:30,152
After School Bokbulbok

3
00:00:32,095 --> 00:00:33,405
Gong-Myung : A Művész

4
00:00:35,140 --> 00:00:36,590
Kang Tae-Oh : A Sportoló

5
00:00:38,848 --> 00:00:40,211
Yooil : A Virágfiú

6
00:00:41,675 --> 00:00:43,308
Seo Kang-Jun : A varázslatos sztár

7
00:00:45,203 --> 00:00:46,473
Lee Tae-Hwan : Az Agy

8
00:00:48,411 --> 00:00:49,770
Kim So-Eun : A bájos száműzőtt ellenkezője

9
00:00:58,519 --> 00:01:01,247
(1 évvel korábban)

10
00:01:09,534 --> 00:01:10,710
A táskád nyitva van.

11
00:01:19,521 --> 00:01:20,319
Hé!

12
00:01:29,974 --> 00:01:33,395
11. rész

13
00:01:36,061 --> 00:01:36,804
Hé, mi újság?

14
00:01:37,291 --> 00:01:38,000
Young-Shik!

15
00:01:39,519 --> 00:01:40,031
Te manapság naplót hordasz?

16
00:01:40,533 --> 00:01:42,123
Huh?...Oh...

17
00:01:43,412 --> 00:01:43,879
Akkor hadd nézzem.

18
00:01:44,168 --> 00:01:45,711
Én tudok egy új helyet!

19
00:01:46,138 --> 00:01:47,499
Ez olyan...

20
00:01:48,653 --> 00:01:49,963
Gondoljátok lesz ott néhány csinos lány?

21
00:01:50,787 --> 00:01:53,037
Az utolsó ember aki odaér, teljesíti az első ember egy kívánságát.

22
00:01:53,341 --> 00:01:54,469
Ti mindig játékot csináltok!

23
00:01:54,786 --> 00:01:55,773
Miért kellene ezt csinálnom?

24
00:01:56,134 --> 00:01:56,794
Mert. Én unatkozom.

25
00:01:57,308 --> 00:01:59,089
Az élet vagy szerencsés vagy sem. Rajta!

26
00:01:59,766 --> 00:02:00,565
Indulok!

27
00:02:16,202 --> 00:02:16,718
Te vagy az utolsó!

28
00:02:17,210 --> 00:02:18,534
Ugh!...Te?

29
00:02:19,141 --> 00:02:19,771
Az enyém az első hely.

30
00:02:20,955 --> 00:02:22,172
Te fogod teljesíteni nekem a kívánságomat.

31
00:02:22,680 --> 00:02:23,482
Mi az? Mondd.

32
00:02:23,988 --> 00:02:25,579
Játék pénz? Ramen?

33
00:02:26,597 --> 00:02:27,113
Dehogy.

34
00:02:28,680 --> 00:02:29,383
Kitalálom később.

35
00:02:29,869 --> 00:02:30,761
Te tökfej!

36
00:02:31,478 --> 00:02:31,903
Mondd meg!

37
00:02:32,961 --> 00:02:33,573
Mondd meg!

38
00:02:39,047 --> 00:02:40,694
-Kérlek ne olvasd tovább.-

39
00:02:45,222 --> 00:02:46,398
-Mondtam, hogy ne!-

40
00:02:51,071 --> 00:02:54,927
-A 17 éves So-Eun izgalmas nyitó fejezete-

41
00:04:02,634 --> 00:04:03,387
Köszönöm.

42
00:04:31,608 --> 00:04:32,272
Hé!

43
00:04:50,286 --> 00:04:50,849
Hé!

44
00:04:51,741 --> 00:04:52,497
Hová mentek fiúk?

45
00:04:56,137 --> 00:04:58,806
Én nem loptam el! Én csak gondoztam, mert ő elvesztette.

46
00:05:01,415 --> 00:05:03,522
Nem adtad vissza. Ez egy bűn.

47
00:05:05,412 --> 00:05:06,158
Nem!

48
00:05:06,976 --> 00:05:09,738
Csak hogy, amikor ránézek erre, úgy érzem, minden szép és nyugodt.

49
00:05:11,298 --> 00:05:13,645
Én csak megnézem egy kicsit és aztán vissza fogom adni. Az bűn?

50
00:05:14,286 --> 00:05:15,179
Drága testvér,

51
00:05:16,159 --> 00:05:23,938
mi lenne ha elvenném a telefonod megnézni, mert azt gondoltam, hogy jók a játékok és 
tudok drámákat nézni és hogy majd ezektől számomra mindent szépnek és nyugodtnak érzek...

52
00:05:25,054 --> 00:05:25,807
Hogy éreznéd magad?

53
00:05:26,483 --> 00:05:27,465
Akkor nem éreznéd, hogy nem jó?

54
00:05:28,443 --> 00:05:29,055
De.

55
00:05:29,498 --> 00:05:31,930
Az ember érzi, hogy rossz a bűn is.

56
00:05:34,706 --> 00:05:35,688
Ez valóban egy bűn, tényleg?

57
00:05:38,010 --> 00:05:42,747
Idejönni minden nap beszélni nonszensz, amikor én igazán elfoglalt 
vagyok...ez is egy nagy bűn.

58
00:06:00,143 --> 00:06:00,793
Mit csinálsz itt?

59
00:06:01,688 --> 00:06:02,157
Semmit.

60
00:06:04,921 --> 00:06:05,491
Kang-Jun!

61
00:06:06,135 --> 00:06:07,592
Van valaki, aki tetszik.

62
00:06:08,493 --> 00:06:11,585
Woah, Young-Shik végül megkedvelt valakit.

63
00:06:12,105 --> 00:06:12,621
Ki ő?

64
00:06:13,327 --> 00:06:13,797
 A mi iskolánkban van?

65
00:06:14,495 --> 00:06:14,921
Csinos?

66
00:06:24,138 --> 00:06:25,499
Ő a mi iskolánkba jár?

67
00:06:27,233 --> 00:06:27,794
Ki ő?

68
00:06:28,659 --> 00:06:29,124
So-Eun.

69
00:06:30,878 --> 00:06:31,581
Kim So-Eun.

70
00:06:34,512 --> 00:06:35,114
Ez egy szép név, ugye?

71
00:06:38,841 --> 00:06:40,345
Miért kedvelsz egy olyan lányt, mint ő?

72
00:06:42,138 --> 00:06:44,620
Sok csinos lány van itt, aki járna veled.

73
00:06:48,724 --> 00:06:49,615
Te miért őt szereted?

74
00:06:54,708 --> 00:06:56,257
Állítólag te teljesíted nekem egy kívánságomat, ugye?

75
00:06:58,341 --> 00:06:59,050
Elmondom neked most.

76
00:07:01,868 --> 00:07:02,288
Kang-Jun.

77
00:07:04,796 --> 00:07:05,876
Ne szeresd So-Eun-t.

78
00:07:11,751 --> 00:07:12,320
Atyám!

79
00:07:13,002 --> 00:07:14,735
Ez az első alkalom, hogy ez történt velem.

80
00:07:16,081 --> 00:07:17,585
"Boldog lennék, ha ez a személy eltűnne."

81
00:07:18,379 --> 00:07:19,269
Ilyen féle gondolatok.

82
00:07:19,737 --> 00:07:21,894
De ez nem jó, hogy ilyeneket gondolok. Meg kellene bűntetni.

83
00:07:22,174 --> 00:07:23,255
Ugye? Ugye?

84
00:07:24,549 --> 00:07:26,289
Igen. Ez nem jó.

85
00:07:27,155 --> 00:07:29,033
De mindenkinek vannak ilyen gondolatai néha.

86
00:07:29,520 --> 00:07:32,798
Megtörténhet. Néha nekem is vannak ilyen gondolataim valaki miatt...

87
00:07:34,245 --> 00:07:35,933
Nem kívánom ennek az embernek a halálát! És...

88
00:07:37,860 --> 00:07:39,030
Ne gyere ide minden nap, kérlek!

89
00:07:46,275 --> 00:07:47,782
De ő a legjobb barátom...

90
00:07:50,787 --> 00:07:52,662
Ah! Én teljesen féltékeny vagyok!

91
00:07:57,602 --> 00:07:59,053
Félelmetes vagyok az ujjaimmal.

92
00:08:00,286 --> 00:08:01,220
Mi? Mi újság?

93
00:08:02,189 --> 00:08:03,126
Young-Shik nem jött iskolába.

94
00:08:03,439 --> 00:08:03,956
Miért?

95
00:08:04,332 --> 00:08:05,736
Nem tudom. Beteg lehet vagy valami...

96
00:08:08,257 --> 00:08:09,812
Köszönöm.

97
00:08:33,099 --> 00:08:34,280
Miért ilyen a légkör?

98
00:08:34,878 --> 00:08:35,928
Féltek, hogy meg fogok halni?

99
00:08:37,205 --> 00:08:39,551
Srácok, nem lesz műtétem. Mit fogunk csinálni?

100
00:08:40,986 --> 00:08:42,999
Rendben! Gyógyulj meg gyorsan!

101
00:08:44,334 --> 00:08:45,365
Mit kellene tennem hogy jobban legyek?

102
00:08:46,650 --> 00:08:48,623
Csináljunk valami vicceset! Valamit, amit nem csinálunk minden nap.

103
00:08:59,082 --> 00:09:01,058
( Kiválasztós Klub )

104
00:09:02,979 --> 00:09:03,584
Mi ez?

105
00:09:05,495 --> 00:09:07,979
Mostantól, hogy jobban legyek, le fogok írni 100 dolgot amit csinálni szeretnénk.

106
00:09:08,462 --> 00:09:10,804
Ki fogjuk húzni őket egy dobozból, majd teljesítjük az összeset.

107
00:09:12,300 --> 00:09:12,867
"Kiválasztós Klub"

108
00:09:13,544 --> 00:09:14,157
Nem döbbenetes?

109
00:09:14,875 --> 00:09:15,672
Miért csinálod ezt?

110
00:09:16,297 --> 00:09:17,334
Mert. Unatkozom.

111
00:09:18,356 --> 00:09:19,155
Oké, próbáljuk meg.

112
00:09:19,820 --> 00:09:20,943
Én benne szeretnék lenni a tv-ben.

113
00:09:21,315 --> 00:09:23,378
Ez most komoly? Még a végén meg fogod bánni.

114
00:09:24,753 --> 00:09:25,316
Úgy gondolod?

115
00:09:28,756 --> 00:09:29,881
Én küzdeni szeretnék a riválisommal.

116
00:09:30,334 --> 00:09:31,224
Én szeretnék egy filmet forgatni.

117
00:09:31,737 --> 00:09:32,398
Csinálni egy filmet...

118
00:09:34,230 --> 00:09:35,121
Tűzre fingani!

119
00:09:35,939 --> 00:09:36,691
Milyen fingás az?

120
00:09:52,426 --> 00:09:52,894
Drága Isten!

121
00:09:55,476 --> 00:09:56,417
Kérlek bocsáss meg nekem.

122
00:10:00,732 --> 00:10:04,438
Azt kívántam, hogy a barátom ne létezzen a földön...

123
00:10:06,081 --> 00:10:07,297
Ez az egész egy hazugság volt.

124
00:10:09,524 --> 00:10:10,838
Tehát, kérlek mentsd meg a barátomat!

125
00:10:16,603 --> 00:10:17,673
Megteszek mindent, amit tudok.

126
00:10:20,963 --> 00:10:22,085
Vigyél engem helyette!

127
00:10:37,693 --> 00:10:38,494
A barátom sokkal kedvesebb...

128
00:10:39,959 --> 00:10:40,947
okosabb...

129
00:10:42,575 --> 00:10:43,419
nyitott gondolkodásúbb személy...

130
00:10:45,078 --> 00:10:45,875
mint én vagyok.

131
00:10:47,506 --> 00:10:50,832
Neki annyival több oka van élni mint nekem.

132
00:10:56,282 --> 00:10:57,725
Kérlek mentsd meg a barátomat!

133
00:11:18,838 --> 00:11:19,729
Elmentél arra a helyre?

134
00:11:20,399 --> 00:11:21,380
Igen, miért?

135
00:11:30,073 --> 00:11:31,522
Megcsinálod, amikor jobban leszel!

136
00:11:33,572 --> 00:11:34,509
Te tökfej!

137
00:11:45,173 --> 00:11:45,781
Mi ez?

138
00:11:46,824 --> 00:11:47,717
Egy meghívó a Kiválasztós Klubba.

139
00:11:48,999 --> 00:11:50,082
Add oda So-Eun-nak.

140
00:11:52,223 --> 00:11:55,271
Túl büdös lesz, ha csak férfiakból áll a klub!

141
00:11:56,632 --> 00:11:58,414
So-Eun lesz a frissítő hozzáadás.

142
00:11:59,413 --> 00:12:00,305
Nem gondolod?

143
00:12:01,166 --> 00:12:01,824
Rendben.

144
00:12:03,897 --> 00:12:04,883
Így már jobb, hogy tudjuk ezt.

145
00:12:06,469 --> 00:12:07,178
Mit mondasz?

146
00:12:07,995 --> 00:12:10,520
Azt hittem neked egy jobb elhatározásod volt nálam.

147
00:12:11,200 --> 00:12:11,668
Mi az?

148
00:12:12,552 --> 00:12:13,158
Te már feladtad?

149
00:12:18,785 --> 00:12:21,878
Vagy sajnálatot érzel irántam és meghátrálsz?

150
00:12:32,698 --> 00:12:33,260
Meghátrálni?

151
00:12:34,068 --> 00:12:34,957
Miről beszélsz?

152
00:12:35,542 --> 00:12:37,470
Ő az első szerelmem, így te hátrálsz meg, te idióta!

153
00:12:39,787 --> 00:12:43,813
Hé, csak én mondhatom "te idióta", te idióta!

154
00:12:46,852 --> 00:12:47,602
Hogy mered!

155
00:12:48,582 --> 00:12:50,503
Hé, hé, hé! Ez fáj!

156
00:12:53,397 --> 00:12:53,911
Tényleg?

157
00:12:54,566 --> 00:12:55,363
Nem, te idióta!

158
00:13:45,615 --> 00:13:48,144
Fordította és időzítette : Mendyjud

159
00:13:49,470 --> 00:13:51,203
Kang-Jun első szerelme So-Eun volt.

160
00:13:51,985 --> 00:13:54,988
A Kiválasztós Klub háttértörténetét ismerve keserűnek érzem.

161
00:13:55,498 --> 00:13:57,979
Most már csak az utolsó rész maradt az After School Bokbulbok-ból.

162
00:13:58,941 --> 00:14:01,895
Nem hagyhatjuk barátunk bakancslistáját befejezetlenül, ugye?

163
00:14:02,670 --> 00:14:04,500
Az After School Bokbulbok 12. része Befejező Különlegesség!

164
00:14:05,321 --> 00:14:06,449
Nézzük együtt a végéig!
