Kedves nézők!
Meghoztam a First Love (1996) dráma 11. részének a fordítását is.
Régen vetítették, de anno nagy érdeklődés volt iránta. Egy átlagos család keserves, de összetartó, egymást segítő szeretetteljes életét mutatja be, Dél-Korea 1970-es, 1980-as és 1990-es éveiben, amikor a demokratizálódás sok áldozattal járt.
Meghoztam a 11. rész fordítását is. Ez, hogy eljutottam eddig, nekem is sok áldozattal, sok idővel és sok energiával járt.
Valójában sikerélményt is jelentett, mert angol SRT felirat hiányában nekem kellett kreálnom és időzítenem azokat a fordításhoz.
Nem igazán érzem értelmét, hacsak azt nem, hogy egy ilyen kivételes dráma nézhető változatának tulajdonosa leszek.
Ezentúl javul a helyzet, mert egy kedves segítőre leltem Szokola személyében. Persze ahhoz, hogy segíteni tudjon, szükség volt az Amerikából nem aprópénzen megvásárolt eredeti kiadású DVD-én lévő nagy kiterjesztésű videókra. Ugyanis Szokola programjához, amivel a hardsubról készíti az SRT angol feliratot, nagy kiterjesztésű videókra van szükség, amit én biztosítok.(Egy fizetős programmal kellett a videókat felmásolnom a gépemre.)
Ezután még ellenőriznem kell, esetleg javítanom is kell, majd fordítom az angolt magyarra.
Ezeket azért írtam le, mert szeretném érzékeltetni, hogy igaz, hogy könnyű megkapni amit közzéteszek, de óriási munkával és rengeteg időráfordítással jár, ezután már kettőnknek. Szokolát is megtisztelitek azzal, hogy klikkeltek egy "Köszönömre" az Ázsia Ékkövei oldalon a sorozat adatlapján.
Természetesen csak olyan nézőktől kérem ezt, akiket érdekel ez a dráma. Nekik nagyon jó szórakozást kívánok hozzá!
Üdvözlettel: lintka